Читаем И это только начало! (СИ) полностью

- Брось, солнышко. Главное, что корреспонденты этого не засекли. А извиняться ты не передо мной будешь.- Я редко слышала в голосе Хеймитча подобие дружелюбия, но сейчас он явно говорил абсолютно искренне и не зло.

- Спасибо,- пролепетала я.

- Не за что. Я всё ему передам.

- Надеюсь.- В трубке послышались гудки, и на этом связь была прервана. Я тоже отложила телефон в сторону, но ненадолго. Также я позвонила Финнику, горячо извиняясь и перед ним. Тот был нисколько не в обиду, а, напротив, воспринял всё в шутку, однако сказал, что Питу в тот момент не особо завидовал.

- Да, знаю,- смущённо пробормотала я.

- Извинись перед ним в первую очередь, а я и не с таким сталкивался. Долгая дружба с Джоанной даёт о себе знать. Но всё равно, спасибо, что позвонила,- смеётся Финник, и я смеюсь вместе с ним. Проведя ещё немного времени за разговорами с другом, я поспешила в гостиную. Финник сказал, что сейчас по главным новостям крутят повтор вчерашнего вечера, и мне точно нужно было убедиться, что всё прошло гладко. События шли за событиями. Одна за другой, к дому правосудия подъезжали машины с зваными гостями. Я и не думала, что их было так много. Толпа захлёбывалась восхищением, при виде той же Джоанны в тёмно-коричневом коротком платье, с ярким оранжевым узором на спине. Странно было видеть её одну. Такую красивую, изящную и в то же время ловкую, как змея. Роковая девушка была по вкусу всему Капитлию, а что на самом деле скрывалось под её жизнерадостным выражением лица? Тоска, одиночество и вечное недовольство? На этот вопрос могла ответить лишь сама Джоанна.

Время шло, и вот уже мы во всей красе появились в центре импровизированной дорожки. Моё волнение было совсем незаметно, поэтому я облегчённо выдохнула, когда мы вчетвером скрылись в здании. Дальше камерам приходилось действовать иначе. Они захватывали ракурсом сразу несколько человек, и отдельно задерживались только на отличавшихся. К примеру, тех, что находились на сцене. Кстати о ней. Цезаря Фликермана во всей красе уже окружали вспышки фотокамер, а мужчина в свою очередь, объявил открытым своё импровизированное «Интервью у звезд Панема!» Люди медленно подтягивались к сцене, и вскоре народу собралось больше, чем в самом зале у Цезаря на обычных интервью. По очереди на сцену выходили эти самые «звёзды», хотя некоторых из них я даже не видела раньше. Первым выступал Плутарх Хевенсби. Его то мы как раз и пропустили тогда, хотя бывший распорядитель Игр, разглагольствовал довольно долго.

- Что же, Плутарх. Президент, как это печально не звучит - погиб, Игры отменены, Дистрикты и Капитолий теперь на ровне… Что же вы теперь собираетесь делать?- печальным голосом, поинтересовался Фликерман.

- Остаётся только смириться, Цезарь,- с полуулыбкой, вздохнул Плутарх. Странно, я никак не ожидала такого ответа. Ладно: почтить отдельную память погибшим, выбрать мэра, да хоть мстить за восстание! Всё что угодно, но только не смириться! Это не в планах Хевенсби, человека, который умолял нас присутствовать на этом мероприятии.

Следом за ним своим чередом выходили на сцену и остальные люди. Интервью у каждого брали не больше пятнадцати минут. Да и задавали в основном одни и те же вопросы. На сцене мы вместе выглядели довольно мило, а в искренности, даже и сомневаться не нужно было. Со стороны мы выглядели, как герои из какой-то сказки. Только вот наша история - не книга. Она намного страшнее. А как известно, во всех сказках добро побеждает зло, которое в нашем случае перевешивало во много раз… Но, не смотря на все препятствия, мы справились. Выжили, ценою многих других жизней, которые наверняка были бы сейчас даже счастливее нас самих.

Хеймитч был прав: камеры нас даже на пару секунд не засекли. А дальше банкет шёл своим чередом, без происшествий. Если нас и искали, то уже точно не на камеры. Ещё какое-то время все веселились, или же давали интервью, оставшиеся гости. Вот и всё. Мероприятие было закончено. Все постепенно начали расходиться, а зал пустел с каждой минутой всё больше и больше. Цезарь произносил парочку прощальных речей, желал всем доброй оставшейся ночи и удачи. Я тут же нажала на кнопку выключения, и облегчённо откинулась на спинку дивана.

- Можно вздохнуть спокойно, верно?- Я испуганно подскочила на месте и тут же обернулась на знакомый голос.

- О, Боже, Пит!- На этот раз во мне не было ни капли алкоголя, однако какое-то давнее чувство взяло над разумом верх, и я в порыве обняла его, даже не подумав, что делаю. Ну, вот, сейчас он удивлённо заёрзает на месте и постарается отстраниться от меня. Дура! Что я делала?

Но Пит не удивился, и даже не отпрянул от меня, а напротив, сам крепко обнял, словно это он просил прощения и извинялся за то, что совершил.

- Прости, меня,- прошептала я, не отрываясь от него. Пит молчал. Опять молчал. Поэтому, я немного отстранилась, чтобы выяснить, в чём дело. Но на его лице не было ни злости, ни безразличия. Парень просто внимательно ловил каждое моё слово.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия