Читаем И это все, за что я борюсь (СИ) полностью

Я шагнула в небольшую каморку без окон и едва не закашлялась от запахов, ударивших мне в нос. Воздух здесь был спертым и застарелым, запах пыли чувствовался в нем сильнее остальных, хотя именно резкий аромат трав вывел меня из равновесия. У меня сразу же сложилось впечатление, что к тому моменту, когда я выйду отсюда, вся моя одежда и волосы пропахнут этим насквозь, и я уже никогда не отмоюсь от этого шлейфа ветхости и старости.

Чтобы сделать эту комнату более-менее приемлемой, необходимо было провести генеральную уборку, вышвырнув весь этот хлам на свалку, и как следует проветрить, уничтожив даже намек на этой ужасный запах.

Но хозяйка этого помещения явно была бы против таких перемен — она подходила к своему жилищу как листок подходит к дереву. Эдакая старая паучиха, намертво засевшая в своем логове, вечно плетущая свои сети и никого к ним не подпускающая. И все эти склянки, расставленные на полках по периметру стен, заваленные травами и каким-то прочим хламом столы, даже многочисленные коврики на скрипучем деревянном полу — все это сочеталось с хозяйкой, словно детали одного механизма.

— Ну, чего встала на пороге? — Старые глаза обратились ко мне, — Садись.

Она махнула узловатой рукой в сторону потертого рваного кресла. На мгновение я задумалась — какие же испытания ему пришлось пройти? Тут же сориентировавшись, я кивнула и аккуратно прошла по комнате, стараясь не задеть ничего из «убранства» комнаты.

Кресло, к счастью, оказалось мягким, и, усевшись в него, я в тот же миг расслабилась, отпустила все тревожные мысли и осталась наедине с ведьмой и болью в своей голове.

— Ну? — Старуха сложила пальцы в замок на угловатых коленях, очертания которых виднелись под разноцветной тканью юбки, — Говори, как звать?

— Долорес. — Выдохнула я.

— Ты вроде девка не из простых, чего мнешься-то? Говори, зачем пришла.

— В смысле, не из простых? — Выпалила я. Может, придираться к словам ведьмы было ошибкой, но я не хотела, чтобы старуха ненароком сдала меня гвардейцам.

— Ну вон — кинжал с собой носишь. Или думала, я не замечу? — Морщинистое лицо Эгерды скривилось в улыбке. Признаться, меня пугала эта женщина.

— Поверьте, он приготовлен не для вас. — Я прислонилась к спинке кресла, пытаясь придать себе непосредственный вид, — К вам у меня другая просьба.

Эгерда еще раз покосилась на кинжал в моем сапоге:

— Кто ж ты будешь? Нечасто встретишь девиц в штанах, да еще и при оружии.

— Сейчас же много тайных обществ, верно? — Хмыкнула я, — Вот считайте, что я из одного из них.

— Я обществам не помогаю.

— Я и не прошу об этом. Помогите мне. Одной лишь мне.

— Ты не выглядишь как человек, которому помощь нужна. — Старуха пристально рассматривала меня, — Хоть и тощая, хоть и бледная, а ведь сильная.

— Не пытайтесь прочитать меня. Все, что вам нужно знать, я скажу сама. — Одернула ее я, — Меня мучают головные боли. Сейчас они как никогда некстати.

— И сильные? Проходят или постоянно?

— Постоянно. И я уже неспособна это терпеть. — Я поймала ее бледный взгляд.

— Давно начались?

— С осени. — Почти честно ответила я, напоминая себе: «Ни слова о Бейве».

— Подойди. — Эгерда махнула рукой, подзывая меня к себе, — Наклонись.

Я опустила голову так, чтобы она могла дотянуться до нее руками. Холодные пальцы старухи тут же скользнули к моим вискам, морщинистое лицо нахмурилось, глаза закрылись. Сердце пропустило удар — вдруг она может проникнуть в мое сознание так же, как Бейв или Солз? Вдруг она тоже маг?

Я приказала себе успокоиться и воззвала к единственному спасению — Бейв всегда со мной. Он в моей памяти, и пока я думаю о нем, ничья магия мне не страшна. Поэтому я воскресила воспоминания о его губах и нежных руках на моей коже, о его огромных, бездонных глазах и непослушных волосах, отливающих на солнце красным цветом. О его голосе, высоком и иногда чуть хриплом, будто бы сорванном, и о тех словах, что он говорил мне когда-то.

Эгерда отдернула руки, словно от огня. Ее глаза открылись и с ужасом уставились на меня, пока я с трясущимися коленями боялась, что она узнала обо всем из моего разума.

— Магия. Здесь замешана магия. — Одними губами шептала она, — Кто ты такая?

— Я Долорес Имберлит. — Дрожащим голосом повторила я, — Помогите мне.

— Боже мой… — Эгерда прикрыла рот ладонью, — Это заклятье. Все из-за заклятья! Надо снять его.

Она поднялась со своего места и пошла к полкам с многочисленными зельями. До меня не сразу дошло, что она хочет сделать.

— Нет! — Опомнилась я, — Я прошу не снять заклятье, я прошу уменьшить боль.

— Как? — Старуха обернулась ко мне, — Ты…?

— Заклятье наложено по моей воле. Его не нужно снимать. — Объяснила я.

— Отвечай. — Лицо старухи стало непроницаемым, губы сжались в тонкую ниточку, — Кто ты такая?

Я едва не застонала от безысходности.

— Магия — это не шутки. — Заявила Эгерда, — Я могу ненароком убить тебя.

— Я… связана с одним человеком, — Осторожно подбирая слова, начала я, — И я не могу разорвать эту связь. Не хочу разрывать ее. Но у меня больше нет сил терпеть эту боль!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже