Читаем i fe97f0fcb7d590ba полностью

  - Слово силы - смерть! - произнёс незнакомец.

  Я бросился на помощь своему наставнику, но не успел. Мощная неизвестная мне магия отбросила магистра назад, заставив его пролететь через двор, разбивая шипы на лету, на которых были тела его учеников.

  - Нет! - прокричал я. - Ты заплатишь за это!

  Незнакомец сбросил плащ, обнажая лицо и тело. Если быть точнее, лица не было. На лысой голове зияли пустоты чёрных глазниц, в глубине которых блестели искры красного света.

  - Я - Доу Шэ - призрак теней - даркан Райнора и верный слуга королевы Лайданы. Я пришёл за тобой, Райсэн. Долго же я тебя искал, но наконец-то я преподнесу подарок своей госпоже.

  Я, молча, подошёл к столбу и выдернул из него свой кинжал.

  - Доу Шэ значит, - произнёс я. - И кому ты поклоняешься? Райшенис или Гэргэрэту?

  - Заткнись, червь! - взревел он и перешёл в атаку.

   Слишком медленно. Не так ловко, как я. Кем бы он ни был, моя реакция оказалась быстрее. Обманным движением я заставил его ударить шестом по ногам, затем, резко уклонившись в сторону, дёрнулся вперёд и оказался позади него. Пока он пытался осознать, что произошло, я метнул кинжал в незащищённую спину.

  Даркан взвыл от боли и растворился в воздухе. Кинжал упал на землю. Подобрав своё оружие, я поспешил к магистру.

  - Отец, я справился с ним, - проговорил я, держа его обессилевшее тело в объятиях.

  - Я доволен, мой ученик, мой сын. Ты смог отомстить за своих братьев.

  - И за тебя.

  - Я должен был тебе поверить, Райсэн. Ты всегда говорил мне правду.

  - Не говори, отец. Ты должен беречь силы.

  - Значит, это был даркан?

  - Да, отец. Только, пожалуйста, молчи.

  - Нет, Райсэн. Силы меня покидают. Поэтому я должен сказать тебе очень важную вещь. Прежде, чем ты покинешь храм, разбей алтарь. В нём ты найдёшь оружие из твоего прошлого. Оно давно ждёт тебя.

  - Что ты такое говоришь, отец?

  - Когда мы встретили в лесу женщину, передавшей нам тебя, она так же передала нам твоё оружие, - он остановился и откашлялся. - Это магическое оружие. Дай ему имя, и пусть оно разит твоих врагов.

  - Хорошо, отец, - из моих глаз текли слёзы. Я всегда мечтал оставить храм, но не таким образом.

  - Я рад, что смог вырастить из тебя сильного и великого воина. Ты герой, Райсэн - герой Дериона. Это твоё призвание, ибо только герои способны обладать такой невероятной силой.

  Слова магистра возымели прямой эффект. Услышав их, я перестал сомневаться и полностью поверил Адари: - Спасибо, отец.

  Он улыбнулся и произнёс: - Ещё одно, Райсэн. Сожги нас. Да будут хранители огня похоронены в пламени.

   Это были его последние слова. Великий и непоколебимый магистр Радений испустил дух. Я ладонью закрыл его веки и проговорил: - Пусть примет твою душу в свои объятья Риданис.

  Я уложил тело магистра в середине двора среди погибших учеников и направился к двери, ведущей в коридор главного зала. Дойдя до неё, я произнёс: - Мир вам, братья мои.

  В ту же секунду весь двор охватило яростное пламя. Я закрыл дверь, бросив на сгорающие тела прощальный взгляд, и направился в главный зал. Встав возле алтаря, я закрыл глаза и вздохнул. Всегда хотел разбить его, но именно сейчас я не желаю этого делать.

   Адари-Ша-Найрет появилась рядом со мной. Она взяла меня за руку и тихо произнесла: - Мне жаль, Райсэн. Если бы ты поверил мне раньше. Я предупреждала тебя, чтобы ты пользовался своей магией мудро. Даркан нашёл тебя из-за твоей тёмной магии.

  - Это уже не имеет значения. Больше он меня не потревожит.

  - Доу Шэ ещё заявит о себе. Призрака теней не так то и легко убить. Его может взять только магия или магическое оружие.

  - Значит, свершу свою месть в следующий раз.

  Я замолчал. Мой взгляд приковался к языкам пламени, танцующим в чаше алтаря.

  - Ты всё ещё сомневаешься? - спросила она, почувствовав, как напряглись мои руки.

  - Этот алтарь - память о прошлом. Я не хочу его ломать.

  - Оставь своё прошлое, прими своё настоящее и иди за своим будущим. Этого хотел твой наставник.

   Удар ногой, и алтарь разлетелся вдребезги. Пламя в опрокинувшейся чаше погасло. На земле, среди мраморных обломков лежала кама - короткая коса. Её тёмное лезвие по необычному блестело красноватым оттенком, в набалдашник на конце рукояти был вправлен шарообразный красный кристалл. Я нагнулся и взял оружие. Только магическому оружию принято давать имя.

  - Я нарекаю тебя "Пылающая смерть". Клянусь, отец, Доу Шэ заплатит за твою смерть и смерть моих братьев.

  Адари отпустила мою руку и отступила назад. Я повернулся, чтобы взглянуть в её красные глаза, но она вновь приняла облик Даниры.

  - Здесь начинается твой путь, герой Дериона. И здесь наши пути разойдутся.

  - Что? Ты не пойдёшь со мной?

  - Нет, мой герой. Я выполнила клятву, данную твоему отцу, и показала тебе тропу истины, по которой ты должен ступать.

  - Но, ты ведь сказала, что будешь мне помогать.

  - И я не отказываюсь от своих слов, но сопровождать тебя в течение всего пути я не смогу. В Райноре заподозрят неладное. С тобой будет кое-кто другой. Он сам тебя найдёт. До скорой встречи, мой герой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература