Читаем i fe97f0fcb7d590ba полностью

  - Да так. Я могу представить тебя командиром, военачальником, генералом, в конце концов! Что вряд ли, конечно же, - я вновь рассмеялся. - Но послом я тебя представить не могу. Кстати, кто сейчас генерал армии Геллора?

  - Её зовут Кесс, - безразлично произнёс он.

  - Надо же... Тебя обставила женщина? Как неожиданно, Мидар. Не сомневаюсь, что ты тоже был в списке на это звание.

  - Суровая женщина и очень опытная воительница. Она прекрасно себя зарекомендовала, как командир и военачальник. Не смотря на то, что она женщина, никто не был против её назначения на этот пост. Видел бы ты, как она владеет алебардой!

  - Ну, если судьба сведёт меня с ней, то мне повезёт лицезреть это. А до тех пор я поживу здесь - в Алхалласе. Может быть, и обрету смысл в жизни.

  - Я надеюсь, что свидание этим вечером внесёт много перемен в твою жизнь.

  - Посмотрим. Ха! Посол! - снова я залился смехом.

  - Ну подожди у меня. Я ещё отыграюсь за эту шуточку, Райсэн.

  - Ловлю на слове.

  - Что ж, мне пора вернуться к своему отряду. Слишком долго без командира их оставлять нельзя, а то начинают распускаться.

  - Хорошо. Я буду в храме до вечера. Ты знаешь, где меня найти.

  - До вечера? Ах да, твоё свиданьице, - произнёс он с язвительной улыбкой.

  Мидар - мелкий пакостник. Посмотрим, кто будет смеяться последним.

  - Надеюсь, что твои дела и обязанности не дадут возможности, чтобы прийти и подсмотреть за мной.

  Мидар двусмысленно улыбнулся, затем проговорил: - Удачи тебе, друг мой.

  - Взаимно.

   Мы ещё раз горячо обнялись и разошлись. Он двинулся к главным городским воротам, я же домой - к храму. Пробираясь сквозь людей, вечно суетящихся в торговом квартале, я подумал, что Данира должна быть из знати, раз согласилась встретиться со мной в саду возле фонтана. Хотя её одежды и внешний вид говорили мне обратное. Что ж, не будем судить по первому впечатлению. Мы - "хранители огня" - не были из знати, но жили в средней части города, окруженной внутренним кольцом стены. Простые жители без разрешения не могли туда пройти.

  При свете Рилин я много медитировал во дворе храма, а теперь, если повезёт лицезреть её на вечернем небосводе, встречусь с девушкой возле фонтана, названный в честь одной из трёх лун. Наверно будет красивый вечер, но, к сожалению, только до комендантского часа. Сожалею? Действительно ли мне хотелось провести всю ночь рядом с этой красавицей и утопать в её удивительных глазах? В глубине души, наверно да, но всё это противоречило моему естеству "хранителя огня".

   Покинув торговый квартал, я чувствовал себя более свободно. По крайней мере, больше не чувствовал запахов всякой всячины, которой там торговали: еда, зелень, цветы, дурманящие голову благовония. Да и количество суетящихся людей поубавилось. Думалось легче и не приходилось часто отвлекаться. Продвигаясь через жилые кварталы одно-, редко двухэтажных каменных домиков, всё моё внимание приковывалось к величию королевского дворца, который как будто нависал над городом своим размахом и великолепием. Стены, балконы, колоны, арки, статуи дерионских владык, башни, шпили - вся гениальная архитектура застыла в гармоничной симфонии бежевого камня и жёлтого мрамора.

   Я неожиданно поймал себя на мысли, что хотел бы побывать там. Раньше я об этом не думал. Как там поживает наш король Рамит из прославленного рода владык Мерисс-Адер? И вообще, чем он занимается в течение дня? Наверно, это весьма ответственная работа быть во главе королевства, если конечно не придаваться своим похотям и желаниям. Хотя сомневаюсь, что Рамит был таким, ибо город под его твёрдой рукой процветал, везде был порядок, разве что иногда возникали мелкие стычки королевской стражи с ворами, бандитами и прочей мерзостью из подпольного мира Алхалласа. Жаль, но тут не всё было чисто. Уверен, как и во всех других величественных городах Ардана. Уверен? Не совсем. Кроме Дериона и Зараса я больше нигде не был. В глубине души, я всегда надеялся, что в Ардане есть место, где люди не знают слабостей и низменных желаний.

  Не смотря, что внешняя часть города была для простых людей, король всё-таки старался не забывать о них - внешний город старались в меру обогатить красотой. Я с удовольствием прогуливался по дороге из того же бежевого камня, облагороженной по краям небольшими деревцами, стволы которых были изогнуты в причудливые формы. Переходя через небольшой выгнутый мост, не забывал послушать журчанье искусственного ручья и водопада. Сам того не замечая, я дошёл до ворот в "Средний город". Стражники не обратили на меня внимания и пропустили. По моей тёмно-красной татуировке в виде символа пламени на моей левой щеке и моим красно-чёрным одеждам было понятно, что я - хранитель огня.

   Интересно, где остановился Мидар? В гостинице в "среднем городе", или забрался куда повыше? Посол как ни как. Я улыбнулся, вспомнив об этом. Что ж, по крайней мере, его жизнь поинтересней моей. Он сможет побывать там, где я мог оказаться лишь в мыслях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература