Читаем I Fear No Fate (СИ) полностью

Мирцелла была изумлена, когда Робб вдруг вернулся в их постель и, устроившись за ней, крепко обнял, прижимая к груди.

— Я думала, мужчины ждут снаружи, когда их жены рожают, — выдавила Мирцелла, когда первые схватки закончились.

— Я не оставлю тебя, — упрямо заявил Робб, прижавшись щекой к её щеке и царапая бородой влажную кожу. — Я не какой-то там изнеженный южанин.

— Нет, — тихо согласилась она и вздрогнула от возобновившихся схваток. — Ты намного лучше любого из них.

Улыбаясь сквозь слёзы, Мирцелла смотрела, как Робб перерезал детям пуповины своим кинжалом, и заплакала, когда ей позволили наконец прижать малышей к груди.

Они были одинаковыми во всех отношениях, словно зеркальные отражения друг друга: мягкие тёмные волосы, кое-где отливающие рыжеватым, синие глаза, как и у их отца. Робб уставился на всех троих с выражением абсолютного страха на лице, и Мирцелла потянулась к мужу, пытаясь привлечь его ближе.

— Старайтесь почаще кормить их, миледи, — порекомендовал мейстер Лювин. — Так они вырастут сильными.

— Они уже сильны, ведь они лютоволки, — ответила она, позволив Роббу помочь ей приподняться.

Словно по команде, за окном завыл Серый Ветер, и где-то далеко другие волки присоединились к его песни; Робб попросил всех покинуть комнату и взял на руки сына, пока Мирцелла прижала к груди другого. Малыш замешкался на мгновение, прежде чем взять сосок, и Мирцелле вновь хотелось заплакать, на этот раз от счастья, потому что она, наконец, была матерью.

— Мы должны дать им хорошие, сильные имена, — произнёс Робб, заглядывая в личико ребёнка на своих руках.

— Ты мог бы дать имя одному ребёнку, а я другому, — предложила она, нежно поглаживая щёчку насыщающегося малыша.

— Тогда я назову этого сына Рикардом в честь моего деда, — заявил Робб после минутного паузы.

— Тогда этот будет Стеффоном в честь отца моего отца.

Когда через две недели Джон Сноу прибыл на праздник, который Робб устроил в честь рождения Стеффона и Рикарда Старков, Мирцелла смотрела, как муж обнимал своего брата, как они вместе склоняются над колыбелью с малышами, а когда Джон поцеловал её в щёку и назвал сестрой, то Мирцелла действительно почувствовала себя Старком.

*

Мирцелла любила горячие источники в богороще. Когда она впервые приехала в Винтерфелл, то была совершенно очарована никогда не замерзающей водой, более тёплой, чем в любой ванне. Но почти год понадобился леди Кейтилин, чтобы убедить Мирцеллу в том, что она не зажарится в этой воде. С тех пор при каждой удобной возможности она убегала в богорощу, и сир Арис прятался среди деревьев, чтобы продолжать охранять свою принцессу и не смущать её своим присутствием.

Как всегда, она быстро скинула одежду и скользнула в воду, чтобы не замерзнуть — казалось, зима уже начала отступать, потому что потеплело и на деревьях появились почки, но сир Родрик настаивал, что зима продлится по крайней мере ещё год или два. Мирцелла не возражала против зимы, пока не появились на свет её дети — Стеффон и Рикард быстро научились стоять на ногах и уже успели облазить весь Винтерфелл, а ей хотелось показать малышам и мир за пределами замка.

Мирцелла довольно выдохнула, когда тепло расслабило её уставшие мышцы. Робб отсутствовал уже целый лунный цикл, улаживая какие-то разногласия с домом Амбер, и она ужасно по нему скучала. В отличие от большинства пар, у них не было раздельных спален, и Мирцелла с трудом засыпала без жарких объятий мужа. Мальчики тоже скучали по отцу, особенно Стеффон, и Мирцелла чувствовала, что все её дни проходят лишь в играх с детьми и утешении плачущего Стеффона. Она не винила своего сына, хоть тот и отпраздновал недавно свой второй день наречения, но было очень сложно заботиться о детях и управлять Винтерфеллом, не имея возможности обсудить всё с мужем.

Сейчас она ещё больше начала уважать леди Кейтилин.

Мирцелла не знала, сколько провела времени, нежась в источнике, когда услышала стук копыт и хруст снега. Она тут же присела, чтобы вода закрывала её до самого подбородка. Мирцелла ожидала увидеть сира Ариса, но вместо этого к кромке воды подъехал Робб верхом на коне, ослепительно улыбаясь.

— Ты дома! — воскликнула она, а он уже соскочил с седла, стаскивая с себя плащ, а потом и дублет.

— Наконец-то. Клянусь, я был пьян половину времени, что провёл там — Большой Джон настаивал на том, что я не смогу выпить столько же, что и он. Это удивительно, что я вспомнил дорогу обратно, — сбросив штаны и нижнюю рубашку, он ухмыльнулся. — Может, я уже проиграл тебя в кайвассу.

—Какую же ставку ты потребовал у Амберов в обмен на принцессу Мирцеллу?

Робб нырнул в воду и тут же прижал её к себе, а Мирцелла обвила руками его шею и приподнялась на цыпочки, чтобы ответить на поцелуй. Его губы были более жадными, чем даже в первые дни их брака, и Мирцелла чувствовала, как его твёрдый член прижимается к её животу.

— Ты не имеешь ни малейшего представления, как сильно я скучал по тебе, — выдохнул он между поцелуями, когда она обвила своими ногами его талию. — Я постоянно думал о тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза