— Чего повезло-то? — спросил Антонин. — Столько народу положили. Ты что, хочешь сказать, что дальше хуже было?
Рассказывали ему все по очереди.
— А ведь я про этот хроноворот слышал, — сказал Лестранж, — от Руквуда. Мать честная, какая же сука до него добралась?! Там же предупреждение было, что согласно расчетам и данным, при неоднократном использовании эта хрень начинает крутиться сама по себе. Его вообще уничтожить хотели, но побоялись, уж больно дрянь сильная.
— Подождите! — вмешался Гарри, который был не в восторге от явления двух УПСов, но сидел за общим столом и слушал. — Так сейчас, в далеком будущем, постоянно работает хроноворот чудовищной мощности? Вы это хотите сказать?
— Ну да, — кивнул Рабастан, — и насколько я себе представляю, то те, кто его крутят, стали неким деструктивным фактором. Точнее не скажу, я Руквуда плохо слушал.
Гарри схватился за голову. Драко нервно сглотнул.
Молча сидевшие до сих пор Невилл и Августа переглянулись.
— Ладно, — сказала леди Лонгботтом, — пусть остаются. Не скажу, что мне это нравится, но после всего, что пришлось перенести, понимаю, что мы в одной лодке, и каждая палочка на счету. Но я рада, что Беллатрикс Лестранж мертва.
Рабастан несколько секунд вглядывался в ее лицо.
— Ясно, — сказал он, — все понимаю, вы в своем праве. У меня сейчас нет ничего, что хотите в виру?
— Потом разберемся, — ответила Августа.
Ну, хоть с этим проблем не будет. И пусть этих запихивают куда хотят, главное, чтобы мою комнату и детскую не трогали. У них и местная одежда была. Разжились. Видок тот еще — настоящие головорезы с большой дороги. Никого не удивит, что я таких в охрану наняла.
Люциус взял с них все положенные клятвы, а Снейп хищно улыбнулся.
— А теперь на исповедь и к причастию! И не филонить! Сами видели, тут все серьезно, а у нас местные только так шастают, включая феодала.
— В гости заходит? — удивился Долохов. — Ричард III? В смысле, будущий? Ни фига себе!
— Ты при нем это не ляпни, — вздохнул Эдгар, — он не все шутки понимает. Официально мы состоим при леди Маубентрой и ее сыне. Крестьян и, особенно, крестьянок не обижать, службы посещать и не выделываться.
— Обижаешь, — расплылся в улыбке Долохов, — мы же не дураки. Эх, давненько я так не наедался! Думал уже, что у меня желудок к позвоночнику прилипнет.
Шелтон понял, что у нас очередное пополнение, и взбодрился. Пара крепких мужиков, по его мнению, в хозяйстве лишней точно не будет. Хагрид молча вздыхал.
Хорошо, что хоть король свалил в Йорк, поспокойнее будет, но это означало и скорое появление Дикона. Его, как и Энн, страшно интригуют гороскопы. Как-то он на новичков отреагирует? Как же это трудно, на самом деле!
— А пацан прикольный! — оценил Дика Долохов. — Будущий лорд, да?
Что показательно, в этот раз Грейнджер не стала сообщать новеньким информацию о том, чей это сын. Растет.
Все-таки у УПСов-боевиков с дисциплиной был порядок. Долохов и Лестранж проблем не доставляли. Шелтон аж урчал от удовольствия, заполучив таких бойцов.
Дикон, согласно традиции, заявился в разгар тренировки. Мне кажется, что он примерно прикинул время и старался нас подловить за интересными занятиями. И наблюдал какое-то время. С ним была Энн.
Долохов демонстрировал восторженной публике метание ножей. У дерева в расслабленной позе стоял Лестранж. Острые лезвия впивались в опасной близости от его рук, ног и лица. Мы хлопали, орали, визжали, свистели и улюлюкали.
— Смертельный номер! — голосом профессионального конферансье провозгласил Долохов, когда Драко вернул ему ножи, а Басти принял другую позу, еще более картинную. — Леди, убедитесь, что платок не просвечивает. Убедились? Теперь завяжите мне глаза. Так! Спасибо, Пэнси!
Драко отбил дробь ладонями по своим коленям. Мы затаили дыхание. Вжик! Вжик! Вжик! Все ножи точно в цель, а Басти даже не шевельнулся.
— Да! — заорали все, включая Дика, который выплясывал на плечах у Хагрида.
— Как ты это делаешь? — послышался властный голос. — Покажи еще раз!
Долохов стянул повязку с глаз. Быстро скосил глаза на Драко, потом довольно изящно поклонился, Басти тоже отвесил поклон. И мы раскланялись.
— Я не могу объяснить, как я это делаю, милорд, — сказал Долохов, — я просто настраиваюсь и чувствую, куда метать нож.
Ричард спешился и помог спуститься Энн. Слуга вел в поводу небольшую изящную лошадку в красивой сбруе. Это был не пони, я не зря назвала это чудо лошадкой. Чудо изящно перебирало тонкими ногами. Красиво!
— Дик, иди сюда! — позвал Ричард, и Хагрид спустил мальчика на землю.
Дик медленно подошел к отцу, тот подхватил его на руки и усадил в седло.
— Нравится? Он твой. Держись крепче!
Дик ухватился за поводья и счастливо рассмеялся. У Долохова и Лестранжа очень некрасиво отвалились нижние челюсти. Еще бы! Оба Дикона были так похожи друг на друга, а тут еще и герб на попоне. Тот самый с Bend Sinister. Все предельно конкретно.
Ох, придется Дика постоянно наряжать, а то он как-то нелепо в простой одежде на такой лошади смотрится.
— Ты не забыл сказать спасибо, Дик? — напомнила я.