Макс встречал у дверей. Пока служанка отвела Танифь наверх умыться, Рекс воспользовался представившейся ему передышкой и быстро прошептал Максу на ухо кое-какие инструкции.
Когда девушка снова вошла в низкую старомодно обставленную гостиную с широкими окнами, сквозь которые виднелись цветочные клумбы, — за ними река и деревья на том берегу, она нашла Рекса что-то беззаботно насвистывающим. Он с завидной сноровкой открывал бутылку за бутылкой и добавлял по очереди содержимого каждой из них в шейкер для коктейлей. Макс стоял сзади, держа наготове чашу со льдом.
— Где герцог? — К Танифь вернулась прежняя рассудительность.
Рекс ждал этого вопроса и, не оборачиваясь к гостье, бодро ответил:
— Как видите, пока не прибыл. Скажи-ка нам, Макс, когда ты ждешь хозяина?
— Простите, сэр, мне бы следовало сказать вам это раньше. Его сиятельство позвонил и просил извиниться перед молодой леди. А до его приезда, сэр, он просил вас взять на себя обязанности хозяина. Случилось что-то непредвиденное, но к чаю он в любом случае будет здесь.
— Какая досада! Нам сегодня чертовски не везет! — воскликнул Рекс, стараясь придать голосу как можно больше чувства. — Но ничего, не расстраивайтесь, мы пообедаем и без него. У тебя все готово, Макс? — Он взял большую ложку, попробовал получившуюся смесь и добавил: — Ого! Как раз то, что надо!
— Да, сэр… через пять минут прошу к столу, сэр, — Макс важно поклонился и тихо вышел.
Рекс чувствовал, что надвигается крупная ссора, однако рука его, протянувшая девушке стакан с пенистой жидкостью, не дрогнула.
— Хорошеньким женщинам, не делают больших коктейлей, — не обращая ни на что внимания, громко начал Рекс, — им нужно побольше маленьких, если их смешать покрепче да выпить побыстрее — вот, держите, — после четвертой приходит зверский аппетит, — выпьем же за преступление!
Танифь поставила стакан, даже не пригубив. Веселые огоньки исчезли из ее глаз, а речь стала хладнокровной:
— Я не могу оставаться здесь до чая, — в голосе была заметна тревога, — как вы не понимаете — я должна выехать из Лондона не позднее четырех часов пополудни.
На кончике языка у Рекса так и вертелась фраза: «И где же находится это место, куда вы так спешите?» — но он вовремя спохватился:
— А почему бы нам не поехать туда прямо отсюда? — Он мысленно умолял небо, чтобы тайное собрание не оказалось назначенным где-нибудь по другую сторону от Лондона.
Лицо Танифь слегка прояснилось:
— Ах да, вы ведь и сами туда едете. Отсюда, пожалуй, добираться намного удобнее. Я бы, конечно, могла и с вами… глупо опять возвращаться в Лондон. Но как тогда мадам Д'Юрфэ? Она ждет меня и без меня не поедет. А кроме всего прочего — мне нужно забрать одежду.
— У нас есть телефон, не правда ли? Попросите ее упаковаться за вас и скажите, что встретимся на месте. Помните, необходимо увидеть герцога. Он появится здесь, что бы там ни случилось, потому что мы с ним договорились ехать вместе.
Танифь кивнула.
— Если я собираюсь поместить себя под его защиту, мне просто необходимо увидеться с ним до собрания. Моката наверняка следит за мной, и ему, конечно, уже известно, где я.
— Ну так идемте же! — Рекс взял девушку за руку и, помогая ей подняться, сказал: — Мы сейчас же звоним в «Клариджес».
Танифь позволила ему проводить себя до телефона. Рекс сам набрал номер и, передав трубку, оставил ее и вернулся в гостиную. Он налил еще один коктейль, отхлебнул из него и начал изображать, пританцовывая, триумф победителя. Он радовался, что девушка у него в руках, по крайней мере на весь оставшийся день, а потом приедет герцог, и… де Ришло-то уж непременно что-нибудь из нее вытянет, и они, наконец, выйдут на Саймона.
Заканчивая шестой пируэт, Рекс внезапно остановился. В дверях стояла Танифь, лицо ее стало пепельно-серым, а горящие глаза выражали гнев и отчаяние.
— Вы — наглый лжец! — Она заикалась, и голос ее дрожал. — Моката сейчас с графиней… он забрал у вас Саймона Арона прошлой ночью… Вы и ваш драгоценный герцог — грубые самозванцы… шарлатаны… Вам даже себя не защитить. А Моката за это может привязать меня к Колесу Птаха[5]
… О-о, я должна туда вернуться! — Рекс не успел и пальцем пошевелить, как Танифь бросилась к выходу.СТРАШНОЕ ПРОРОЧЕСТВО
Одним прыжком Рекс выскочил из комнаты. Еще прыжок — и он был уже в саду. Длинные ноги молодого американца не оставляли Танифь ни одного шанса. В каких-нибудь двадцати ярдах от дома он схватил ее за руку и резким движением повернул к себе.
— Отпустите меня! — Танифь задыхалась. — Я уже достаточно пострадала благодаря вашим выдумкам и непрошеному вмешательству.
Глядя сверху вниз на ее испуганное лицо, Рекс улыбнулся, но не сделал ни малейшего движения, чтобы датьей освободиться.
— Мне ужасно неприятно, что пришлось наговорить столько всякой несуразицы и обманом затащить вас сюда. Но ничего уже не поделаешь. Советую смириться. Вы останетесь здесь, со мной, ясно?
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей / Публицистика