Инн, виновато опустив голову, нервно теребила оборку своего ночного одеяния.
- Что вы хотите от меня услышать?- спросила она.- Что я сгораю от стыда? Да это так, но кому понравится общество, в котором вы принуждаете меня бывать!
- Неужели? Но, во-первых, вы сами пожелали посетить аукцион, а во-вторых, многим из тех, кого мы встречаем, тоже не понравилось бы общество девушки, уличенной в краже!
Оскорбление моментально достигло желаемого результата - у задохнувшейся от возмущения Инн затряслись руки и выступили слёзы на глазах.
- Вы же знаете, что я не воровка!
- Знаю, но раз вы считаете себя, заслуживающей снисхождения, то почему так нетерпимы к остальным, попавшим, в силу обстоятельств, на дно жизни?
У Мортланда был настоящий дар ставить людей на место. После такого упрека только и оставалось, что потупить глаза и замереть от стыда и неловкости. Но пауза в разговоре вовсе не разрядила напряженной обстановки, мало того, сделала её ещё более невыносимой.
- Но зачем вам я? - не выдержала отчаявшаяся Иннин. - Чего вы от меня хотите?
Мортланд небрежно пожал плечами.
- Я нормальный человек, - спокойно пояснил он,- не стоик, но и не Ловелас. Да, мне нужно общество женщины, и как мне кажется, именно такой как вы - милой, нежной, иногда забавной, иногда не очень. Мне приятно с вами находиться рядом. Да, я действительно не хочу жениться и обременять себя чуждыми и противными своей натуре обязанностями, но и роль меняющего женщин повесы, мне не подходит. Нет потребности в такого рода развлечениях! Вы меня понимаете?
Инн согласно кивнула головой - не такая уж она и дурочка, чтобы не понимать очевидных вещей!
- Мне приятно тратить на вас деньги, приятно сидеть с вами глубокой ночью в столовой и болтать обо всякой чепухе, но то, что вы устроили вчера - мне совершенно не нравится! И я не желаю, чтобы это когда-нибудь повторилось!
И вновь в столовой наступила тишина, странная даже для глубокой ночи - лишь слегка потрескивали догорающие дрова в камине, да металось от невидимого сквозняка пламя свечей. Потом Мортланд легко вздохнул и поставил недопитый бокал на стол.
- Если вы перестанете дуться и сядете ко мне на колени, мы поговорим о леди Лилиане!
О сестрице? Да сколько угодно, лишь бы отвлечь внимание от себя и закончить столь неприятный разговор.
- Вы признались Лили, что видели её на маскараде?
Мортланд настолько широко улыбнулся, что у него заиграли ямочки на щеках. Явление крайне редкое, и поэтому по-настоящему заинтриговавшее нашу героиню.
- Да говорите же, жестокий человек!
Но его светлость только покачал головой и красноречивым жестом хлопнул себя по колену.
- Иначе,- ответил он на её всполошенный взгляд,- буду нем, как скала! Что вы так засмущались - разве это первое моё приглашение?
Инн нехотя, но все-таки обошла стол и присела к нему на колено.
- Вот, - гневно нахмурилась она,- сижу! Рассказывайте!
Мортланд обвил руками её талию, и все-таки прижал строптиво сопротивляющуюся девушку к себе. Его губы оказались как раз возле её уха:
- Я дал невестке понять, что знаю о её похождениях! Но она не вняла моему предупреждению, и продолжала встречаться с этим господином. Пришлось приставить к Лили человека, и недавно я выяснил имя её любовника!
Щёки Инн окрасились нервным румянцем. А что если Лили разведется с Тейлором? Но девушка резко одернула себя, запретив пустым мечтам вновь овладевать своим рассудком.
- Но кто..., кто этот мужчина? Где они познакомились? Это кто-то из светских знакомых? Я его знаю? - засыпала она герцога взволнованными вопросами.
- Некий джентльмен,- нехотя пояснил Мортланд,- его имя ни о чем не скажет! В свете вы вряд ли могли с ним встретиться, хотя в некоторых домах он иногда бывает. Его происхождение неизвестно, прошлое сомнительно, но, благодаря протекции нескольких влиятельных персон, этот джентльмен практически везде принят.
- Но как это возможно?
Инн не понаслышке знала, с каким тяжелым скрипом открываются двери в высший свет для людей подобного типа. Несмотря на свой громкий титул, без протекции Кавендиша её вряд ли пустили даже на порог Сент-Джеймского дворца. Ни большие деньги, ни особые таланты и способности не могли смягчить жесткие требования света к неофитам.
Герцог скупо усмехнулся.
- Говорят, что этот человек незаменим по части оказания различных деликатных услуг!
- И всё?!