Читаем И летели наземь самураи... полностью

     И только внутреннее чувство подсказывало ему, что здесь что-то случилось.

     — Проверь состояние окружающей среды, — приказал Тейлор.

     — Сэр, вы думаете, что они применили химическое оружие? — спросил Мередит.

     — Может быть. Я не знаю, — сказал Тейлор спокойно. — Мне приходилось видеть трупы, пролежавшие недели, но выглядели они, как живые.

     — Может быть, это нервно-паралитический газ?

     Прищурив глаза, Тейлор склонился ниже над изображением, чтобы лучше его разглядеть.

     — Именно на это я бы и держал пари. Но, черт побери, в этом нет никакого смысла. Даже если во время нападения у некоторых машин были открыты люки, у других они должны были быть закрыты, хотя бы из-за холода. А автоматические запоры и системы избыточного давления наверняка бы сработали.

     Он отошел от монитора, потрогал пальцами глаза. Да, он очень устал. Кисть руки была забинтована ставшим уже грязным бинтом.

     — Ничего не понимаю, Мерри. Если бы это был нервно-паралитический газ или любое Другое химическое вещество, то хоть кто-нибудь бы выжил. Кроме того, автоматические датчики уже давно бы включились и поступило бы столько сообщений, что наш компьютер не смог бы их все обработать. — Он медленно покачал головой, затем провел забинтованной рукой по волосам. — Это просто бессмысленно.

     — Похоже на город привидений, — сказал Хэнк Паркер.

     Это грубое, слишком колоритное сравнение вызвало у Мередита раздражение, и он готов был возразить. Затем он почувствовал, как по всему телу побежали мурашки, и он понял, что замечание помощника начальника оперативного отдела полка разозлило его не своей наивностью, а своей точностью. На экране не было видно города, и Мередит не верил в потусторонние силы, но от изображения на экране веяло таким же холодом, какой царит в городе привидений. Но только холод этот был другого свойства — порождение бесчувственной военной машины.

     — Утенок, — позвал Тейлор по внутреннему телефону, — садимся, и как можно быстрее. Найди вертолет начальника оперативного отдела и садись прямо позади него.

     - Вас понял.

     — Сэр, — сказал Мередит, вдруг забыв о своей тревоге и вспомнив о своем долге, — а вы уверены, что нам надо садиться? А если там есть что-то такое, о чем мы не знаем?.. Я хочу сказать, что вы нужны полку. Мы могли бы направить на разведку какую-нибудь другую эскадрилью, поэтому правильно ли?..

     — Я не хочу ждать, — сказал Тейлор.

     — Я тоже, — честно признался Мередит, — но мы должны подумать об общей обстановке. Мы должны…

     — Успокойся, Мерри. Я уже решил. — В его голосе была натянутость, с которой Мередит раньше никогда не сталкивался.

     Что-то страшное и необъяснимое было там, за бортом, и все присутствующие в кабине вертолета осознавали это, но никто не мог найти нужных слов.

     — Что это? — требовательно спросил Тейлор, указывая пальцем на монитор. По мере того как "М-100" приближался к центру района, бортовые датчики давали все более и более детальное изображение. Мередит прищурился и увидел черное пятнышко.

     Это было тело мужчины. Оно лежало в том месте, где раньше были видны лишь замаскированные очертания вертолетов и царила зловещая тишина.

     — Он двигается, — сказал Паркер.

     Все склонились над монитором, и каждый чувствовал неприятный запах дыхания соседа.

     Да. Ошибки не было. Не было сомнения, что это был человек в военной форме, и он судорожно дергался, время от времени бессмысленно жестикулируя.

     — Боже, что это? — прошептал Тейлор.

     Непонятные, конвульсивные движения человека были хаотичны. Но не было сомнения в том, что он жив, хотя снег уже чуть запорошил его тело. Движения человека что-то напоминали Мередиту, но он никак не мог вспомнить, что именно.

     — Черт тебя дери, садись, — взревел Тейлор.

     Мередиту показалось, что Тейлор только что осознал, что происходит. Но Старик, видимо, не имел желания делиться своими мыслями.

     — Есть, сэр, — через секунду отозвался голос Кребса по внутреннему телефону. Казалось, что голос старого уорент-офицера дрожит, и это удивило Мередита, который привык к его профессиональной твердости.

     Датчики "М-100" отличались высокой чувствительностью, и, хотя они находились на расстоянии нескольких километров от дергающегося на земле человека, Мередит начал различать четкие очертания его тела и даже некоторые черты лица. Ему даже показалось, что он его узнал.

     Вдруг он понял, что именно напоминают ему движения человека: они напоминали ему движения новорожденного, старающегося ухватиться за что-то своими ручонками.

     — Возьми себя в руки, Мерри, — мягко сказал Тейлор.

     Мередит покачал головой и вытер глаза. Он не мог заставить себя еще раз посмотреть на Хейфеца и других.

     — Меня сейчас стошнит, — сказал он.

     — Ничего страшного, — ответил ему Тейлор. Тоном своего голоса он пытался успокоить Мередита. — Выйди наружу. Это нормально, что тебя тошнит.

     Мередит не двигался. В командном отсеке вертолета Хейфеца стоял жуткий запах отходов человеческого тела. Мередит закрыл глаза. Он больше ничего не хотел видеть. Но с закрытыми глазами картины, увиденные им за последние несколько минут, казались еще более отвратительными.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже