Читаем I'm all you see around (СИ) полностью

— Я просто хочу помочь, — быстро добавила та, мило улыбнувшись. Надо сказать, эта улыбка далась ей лучше, чем кокетливая, потому что парень заметно расслабился, — не бойся, я всех спрашиваю.

— Ну-у…— замялся парень. — Тогда ладно. Вообще-то, есть проблемы с зельями… с домашкой. Поможешь?

— Конечно! — обрадовалась Гермиона. — Давай свою домашку сюда!

Том вытащил из сумки свиток и протянул Гермионе.

— Вот, — сказал он.

Гермиона выхватила свиток, как будто от него зависела её жизнь. Настроение у неё улучшилось. Контакт налажен!

— Спасибо! — воскликнула она, но одёрнула себя: — Точнее, я посмотрю и исправлю, встретимся вечером, после занятий, и я отдам исправленную работу, идёт?

— Э-э…— замялся парень, — вообще-то, я занят в это время.

«Неужели Джинни важнее домашней работы по зельеварению?!» — негодовала гриффиндорка.

— Томас Булстроуд! — гневно прикрикнула она. — Ничто не может быть важнее уроков для тебя, ведь в этом году вы сдаёте СОВ!

Эти слова оказали прямо-таки волшебное действие на парня и он, страдальчески скривив лицо, посмотрел на Гермиону, кивнув.

— Хорошо.

— Скажем, в шесть?

— Хорошо, — повторил парень, и поспешил скрыться от назойливой и нудной старосты, ни с того ни с сего заинтересовавшейся его успеваемостью.

Гермиона с Джинни условились, что недельный тур выигрывает тот, с кем подопытный согласится пойти на свидание (ну или если это совсем тяжёлый случай — встретиться за чашкой чая). В конце недели после сеанса обольщения девушки высылают оппоненту записку-приглашение на воскресный вечер.

Сидя у камина в гостиной Гриффиндора и развернув свиток Тома, Гермиона тихо ужасалась способностям мальчика. «Да-а, тут не проблема, тут проблемища!» — подумала она, начав причитать вслух:

— Кошмар… Страх… Что это?.. Как усики жуков можно класть в котёл в одно и то же время с крапивой?! И ещё не помешивать при этом?!

Кэролин, сидящая рядом с ней, тихо посмеивалась, делая домашнюю работу по зельям и отлично понимая несчастного парня. Зельеварение для неё — это просто непроходимый тёмный лес, в котором она начинала путаться, не ступив и пару шагов. А, казалось бы, дедушка и дядя — лучшие алхимики своего времени.

В гостиную ворвалась разъярённая Джинни.

— Гермиона Грейнджер! — гневно произнесла она с порога. — Это нечестно пользоваться положением старосты! Том сказал, что у него важная встреча с тобой!

Гермиона спрятала улыбку.

— Нечестно делать Малфою комплименты, — возразила она.

«Мерлин, она слышала!», — сникла Джинни.

— К тому же у него был выбор: я или ты, — добавила Гермиона.

— Когда это старосты стали делать домашку за других учеников? — спросила Уизли.

Гермиона лишь улыбнулась и поспешила покинуть гостиную, прихватив свиток с собой — стрелка часов приближалась к шести.

В гостиной остались Джинни и Кэролин. Обе молчали, хотя Кэролин исподтишка наблюдала за Джинни. Ноздри той разъярённо раздувались, как у быка на красную тряпку. Она скрестила ноги и руки, уставившись в одну точку.

Джинни действительно была красива — стройная фигура, пышная грудь… «Не то, что у меня», — вздохнув, с завистью подумала Кэролин, посмотрев на себя. Кроме того, у Джинни были красивые, карие, будто янтарные глаза, подходящие под цвет её волос. Кэролин не нравились её собственные глаза — чёрные, не интересные. Она сильно завидовала людям с цветными глазами… «Вот у Гарри вообще шикарные глаза — ярко-изумрудные», — мечтательно вспомнила девушка.

Джинни заметила взгляд Кэролин на себе:

— Чего надо? — зло спросила она.

Кэролин вспыхнула и моментально уткнулась в пергамент. Из спальни мальчиков показался Гарри.

— Джинни, ты не видела Гермиону? — спросил он.

Девушка пропустила вопрос мимо ушей.

— Гарри, — её голос был уже не таким раздражённым, — не хочешь прогуляться со мной?

— Джин, прости, — пробормотал Гарри, — просто столько заданий…

— Другого я и не ожидала, Гарри Поттер! — и Джинни выбежала из гостиной.

Гарри с растерянным и немного виноватым видом подсел к Кэролин на диван.

— Зельеварение? — спросил он, кивнув на свиток.

— Да, — девушка подняла глаза на Гарри, про себя восхищаясь этой яркой зеленью радужки. — Так сложно, ничего не понимаю. А ты понимаешь, Гарри?

— Чуть-чуть, — усмехнулся он. — Моя мама прекрасно разбиралась в этом, но, кажется, я пошёл в отца — хороший ловец и игрок в квиддич.

— Я слышала, — улыбнулась девушка. — Ты уже набрал команду, Гарри?

— Не совсем. Нужны ещё двое… Может быть, ты хочешь попробовать себя в качестве игрока?

— Никогда не пробовала, — призналась девушка, чем заметно огорчила Гарри.

Гермиона рассказала ему, что родители Кэролин погибли, отец — на войне, мать — при родах. Но Гарри не стал выдавать подругу и решил сам поинтересоваться:

— А кто твои родители, Кэролин?

Девушка слегка растерялась, этого вопроса она явно не ожидала.

— Я была маленькой, когда их не стало, — грустно ответила она.

— О, прости. Мне жаль, — Гарри действительно было жаль, ведь его родители тоже умерли, и он тоже не знал их, как и Кэролин. — Мои родители тоже умерли…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное