Читаем I'm all you see around (СИ) полностью

— Сейчас мы идём к начальнику острова, и через каминную сеть вы попадёте на территорию Института, — стал вводить в курс дела Снейп, глядя куда-то в сторону. — Там вас встретит мисс Вуд. Вы должны спросить у неё всё про Иветт. Вам нужно обязательно узнать её домашний адрес, можно ли вести переписку ученицам, находясь на территории Института, а если вам предоставят возможность поговорить с самой Иветт, не упускайте её.

— Хорошо, — сказала Гермиона, поднимая глаза на вернувшуюся Тонкс.

***

Кабинет начальника острова располагался в отдельном здании недалеко от лабораторий, которые хогвартцы посещали в пятницу. Снейп, Тонкс и Гермиона с Кэролин добрались до него с пересадками на двух автобусах, к своему счастью никого не встретив из знакомых.

Мистер Уоррен — волшебник лет пятидесяти, с умными глазами и лёгкой проседью в каштановых волосах. Он кивнул в знак приветствия вошедшим и приступил сразу к делу.

— Вот пароль чтобы попасть в Институт, — он передал бумажку с десятизначным числом Гермионе, — отправляйтесь не медля. Такие пароли выдают только родителям учащихся, — начальник повернулся к Снейпу и Тонкс. — Никто не должен знать, так что лучше вам остаться здесь до их возвращения. Легенда для вас всех — типичный инструктаж с новоприбывшими.

Снейп и Тонкс кивнули в знак согласия.

— Хорошо, — улыбнулся мистер Уоррен. — Девочки, готовы?

— Да, — хором ответили Гермиона и Кэролин.

— Отлично, тогда вперёд!

Девушки вошли в просторный камин в кабинете мистера Уоррена, бросив по щепотке летучего пороха.

Гермиона прочитала комбинацию из десяти цифр, и девушки исчезли в вихре зеленоватого дыма.

Путешествие не заняло много времени, и вот уже девушки вышли из камина, встроенного в огромное дерево, и оказались на просторной лужайке возле гигантского мрачного замка с узкими готическими окнами. Камни, из которых был выстроен замок, заметно почернели со временем, как будто их безостановочно поливал дождь. Вокруг замка всё обросло многочисленными кустарниками.

К девушкам уже спешила пухленькая рыжеволосая женщина средних лет с живыми чёрными глазами.

— Здравствуйте, девочки. Надевайте это, — мисс Вуд, а это оказалась именно она, протянула девушкам две чёрные длинные мантии, больше напоминающие балахоны с капюшонами, сделанные из блестящей ткани и две чёрные с острым кривым концом шляпы.

Гермиона и Кэролин поздоровались с рыжеволосой ведьмой и спешно натянули на себя одежду.

— Идёмте, — позвала за собой мисс Вуд, оглядываясь по сторонам.

Девушки решили пока не задавать вопросы мисс Вуд, и молча следовали за ней. Они прошли мимо огромных главных ворот замка и, свернув за угол, вошли в неприметную маленькую дверь, оказавшись внутри, где, к их удивлению, было пусто.

— Все на завтраке, — коротко пояснила рыжеволосая ведьма и повела девушек длинными тёмными коридорами с мрачными стенами и статуями. У неё был грудной голос, который необычно сочетался с её полноватой фигурой.

Мисс Вуд открыла узкую дубовую дверку, с которой обильно свисала паутина. Из проёма тут же вылетело несколько летучих мышей.

«Не хотела бы я тут учиться», — подумала Гермиона.

В помещении, куда они зашли, было мрачно, свет лился только из узких пыльных окон, расположенных у потолка.

«Должно быть, это какая-нибудь секретная комната для особых случаев», — мелькнуло в голове у Гермионы.

Но мисс Вуд с видом полноправной хозяйки уселась за массивный стол из чёрного дерева, на котором лежала куча свитков, книг, несколько открытых чернильниц со свежими чернилами, в каждой из которых было по воткнутому перу. Рядом с ними находилось много маленьких пузырёчков с разноцветными жидкостями, а посередине столешницы сидел здоровенный чёрный тарантул. Гермиона слегка охнула, заметив горящий камин. «Неужели это её кабинет?!». Под высоким потолком на балках, с которых ошмётками свисала паутина, сидели летучие мыши.

— Присаживайтесь, юные ведьмы, — мисс Вуд жестом руки указала на два почерневших стула напротив неё. Практически вся мебель в этом кабинете была тёмной, многие вещи, чувствовалось, что были старинными. — Вижу, вас удивляет мой кабинет? — со смешинкой в голосе поинтересовалась она, но, не дождавшись ответа от гостей, продолжила: — Весь замок выдержан в едином стиле, у нас царит атмосфера истинного вместилища колдовства, все мы пропитаны духом этого замка.

— Мисс Вуд, — начала Гермиона, переставая разглядывать кабинет, — спасибо, что согласились принять нас…

— Ну что ты, дитя моё, — перебила её ведьма, — я рада услужить Уильяму Уоррену. Он мой друг.

Гермиона кивнула. Она вкратце изложила суть дела.

— Нам очень нужно знать всё про эту Иветт, — закончила она.

— Иветт, значит, — хмыкнула мисс Вуд, — любимица моей сестры. У нас была только одна Иветт. Она вейла и исчезла прошлым летом.

—Исчезла?! — почти выкрикнула Гермиона.

Перейти на страницу:

Похожие книги