Читаем И нет преград… полностью

— И потом у нас с Сэмом разные представления о семейной жизни. Он хочет, чтобы его жена сидела дома, пока он разъезжает по свету.

Рози фыркнула.

— Да, Сэм — гордый и своенравный человек, но я думаю, тебе удастся его приручить.

— Но это не самое главное, — призналась Энни. — Я не представляю, что нас ждет в будущем.

Рози стиснула ей руку.

— Мы с Джимом тебе поможем, милая. Можешь на нас рассчитывать.

Энни благодарно улыбнулась.

— Спасибо. Ты очень добра, но…

— Это сложно? Энни кивнула. Рози нахмурилась.

— Милая, поверь, у вас с Сэмом все будет хорошо! Если ты сомневаешься, посмотри на меня. Еще недавно любому дураку было ясно, что моя жизнь летит под откос. Но вы с Сэмом сотворили чудо: я снова встретилась со своим любимым. Энни просияла.

— Да, и это самая главная победа в моей жизни. Подавшись вперед, Рози сказала:

— Я не знаю, какие силы привели тебя сюда, но я сильно сомневаюсь, что Всемогущий Господь бросит тебя на произвол судьбы.

Энни подавила смешок. Наконец-то Рози начала рассуждать мудро… как самая настоящая бабушка.

Когда женщины вернулись в гостиницу, Сэм и Джим были уже там. Они сидели в гостиной и курили сигары. Оба поспешно подхватили коробки с дамскими покупками, а потом преподнесли женщинам по букету цветов. Нюхая яркие бутоны, Энни искоса взглянула на Сэма и, заметив на его лице веселую ухмылку, поняла, что визит к губернатору прошел успешно.

— Расскажите нам свои новости! — воскликнула она. Сэм с победным видом обернулся к Рози.

— Губернатор Итон — замечательный человек. Он хочет встретиться с тобой завтра утром. Я думаю, он готов тебя помиловать.

— Слава Святому Иисусу! — вскричала Рози, обняв сначала Сэма, потом Джима.

— Чудесно! — Энни тоже бросилась обнимать Сэма. — А теперь расскажи все с самого начала. Как прошла встреча?

Сэм сунул большие пальцы обеих рук в кармашки жилета.

— Ну что, для начала я объяснил ситуацию.

— Да? И что же ты сказал про меня?

— Я последовал примеру Рози и сказал, что вы с ней троюродные сестры.

— Отлично, — согласилась Энни.

— В общем, я рассказал, как мы с тобой узнали о грозящей Рози опасности и решили ей помочь. О том, как мы отыскали ее в Роудивилле и услышали ее печальную повесть. Потом Джим, Чарли и Вилли рассказали о себе. Губернатор задал нам несколько вопросов и обдумал услышанное. — Сэм усмехнулся. — Похоже, Бен нас правильно понял. Он сказал, что Ройс Роуди давно находится у него под подозрением и что его следует привлечь к суду.

— Фантастика, Сэм! — вскричала Энни.

— А губернатор сможет арестовать Роуди? — встревожилась Рози.

— Он отдаст властям распоряжение на его арест, — пояснил Сэм.

Рози прильнула к груди Джима.

— Любимый, я так счастлива!

— Я тоже, дорогая, — ответил Джим, нежно целуя Рози. — Даже не знаю, что бы я делал, если бы губернатор не захотел нам помочь.

— Да, но я еще не помилована, — напомнила ему Рози.

— Не волнуйся, — сказал Сэм. — Я думаю, завтрашняя встреча будет в основном формальной. Бен просто хочет быть уверенным, что ты готова стать честным человеком.

— Будем надеяться, — вздохнула Рози.

— Все будет хорошо. — Сэм тронул ее за руку.

— А кстати, где Чарли и Вилли? — спросила Энни. — Опять в каретном дворе?

Сэм хохотнул.

— Нет. Я вожу дружбу с шерифом округа Арапахо, так что эти двое уже под стражей. Шериф обещал в ближайшее время перевезти их в Сентрал-Сити.

— Слава Богу, что нам больше не придется нянчиться с этими подонками. — Рози скорчила гримасу. — От них так воняет!

Сэм щелкнул пальцами.

— Да, чуть не забыл — у нас с Джимом есть для вас еще один сюрприз.

— Какой же? — спросила заинтригованная Энни. В глазах Сэма плясали озорные искорки.

— Надеюсь, вы купили себе красивые платья? Сегодня вечером они вам понадобятся.

Энни нетерпеливо взглянула на Сэма.

— Хватит нас томить!

— Да, Ноубл, выкладывай! — поддержала ее Рози.

С хитрым видом Сэм полез в карман и достал какие-то билеты.

— Мы идем в оперный театр Табора, на Лиллиан Рассел. Будем сидеть в личной ложе губернатора!

— Ты шутишь? — вскричала Энни. — Мы с Рози хотели купить билеты, но все они были распроданы!

— Губернатор и его жена, Ребекка Джейн, не могут пойти сегодня в оперу, потому что их пригласил в гости методистский священник, — объяснил Сэм. — Благородный Бен предложил нам билеты в его личную ложу, а мы с Джимом не стали отказываться.

Энни подпрыгнула от восторга, а Рози захлопала в ладоши.

— Чего же вы ждете? Давайте собираться!

<p>Глава 43</p></span><span>

Рози и Джим собрали вещи и ушли к себе в номер. Пока Сэм приводил себя в порядок, Энни сделала прическу и переоделась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы