В десять часов утра машина, управляемая Куртом, выехала из Парижа и помчалась по широкой автостраде в Лион. Генрих даже не успел позавтракать, и Курт вёл машину на большой скорости, чтобы поскорее добраться до какого-либо приличного ресторана.
Наконец показался городок Жуаньи.
– Прикажете остановиться, герр обер-лейтенант? Я здесь обедал по дороге в Париж. Ресторан там, – Курт глазами показал на одноэтажный нарядный домик, расположенный у въезда в городок.
Генрих равнодушно посмотрел направо, вдруг сам схватил руль и стремительно затормозил.
У ресторана стояла знакомая машина.
– Где генерал-майор? – спросил Генрих у шофёра с погонами фельдфебеля.
– Не знаю, – неприветливо буркнул эсэсовец, подозрительно оглядывая слишком любопытного, как ему показалось, обер-лейтенанта.
Генрих поднялся на крыльцо, чтобы войти в ресторан, но дорогу ему преградил ещё один эсэсовец, уже с погонами лейтенанта.
– Что вам угодно? – спросил он бесцеремонно, чуть не оттолкнув Генриха от двери.
– Скажите генералу Бертгольду, что его хочет видеть барон фон Гольдринг.
Лейтенант окинул Генриха долгим взглядом и молча вошёл в ресторан.
Не прошло минуты, как в дверях показался сам Бертгольд с салфеткой, заправленной за воротник рубашки.
– Откуда? Какими судьбами? – бросился он к Генриху, обнимая и целуя его.
Лейтенант, так нелюбезно встретивший Гольдринга, и обер-лейтенант, который вышел на крыльцо вместе с Бертгольдом, вытянулись по обе стороны двери.
– Моя охрана, – проходя мимо, бросил Бертгольд.
Генрих поздоровался едва заметным кивком головы, даже не взглянув на офицеров.
– А вам очень идёт штатский костюм, майн фатер, – нарочито громко произнёс Гольдринг и остановился, рассматривая дородную фигуру генерала в светло-сером дорогом костюме.
Офицеры, почтительно посторонившись, с любопытством прислушивались к беседе.
Но Бертгольд прошёл вперёд, приказав на ходу:
– Господа, прошу задержаться здесь, пока мы с сыном позавтракаем!
На сей раз завтрак генерал-майора необычайно затянулся, офицеры охраны с завистью прислушивались к стуку ножей и посуды, к громкому смеху своего шефа, очевидно, очень довольного дорожной встречей.
– Очень хорошо, что ты будешь в Северной Италии, одобрил Бертгольд, выслушав рассказ Генриха, о том, куда и откуда он едет. – В эти дни лучше быть подальше от Германии. Правда, и там надо быть осторожным. Два дня назад я отправил фрау Эльзу и твою Лорхен в Швейцарию. Пусть переждут там…
– Они надолго уехали? А я только вчера написал Лорхен из Парижа…
– Письмо ей перешлют. Налёты вражеской авиации участились, женщинам пока лучше не возвращаться в Мюнхен. Кстати, я поручил им подыскать в Швейцарии виллу. Помнишь? Мы об этом с тобой говорили.
– Мне бы хотелось внести свою долю…
– Не волнуйся, я продал хлебный завод, а Лора вашу ферму. Да и сбережений с Восточного фронта у меня хватит. Твои деньги, – ведь ты перевёл их в доллары? Вот и хорошо! Они пригодятся после войны.
– Скорее бы конец! Так хочется пожить среди родных, в кругу своей семьи! – вырвалось у Генриха.
Бертгольд тяжело вздохнул.
– События разворачиваются не так, как нам хотелось бы, – наконец проговорил он, расправившись с большим куском рыбы и принимаясь за мясо. – Эти проклятые русские спутали нам все карты!
– Но я надеюсь, у нас хватит сил остановить их наступление?
Бертгольд пожал плечами, но в голосе его не было твёрдой уверенности, когда он отвечал Генриху.
– Исход войны зависит от того, как скоро мы изготовим новое необходимое нам оружие в достаточном количестве.
– Значит, разговоры о новом вооружении не пропагандистский трюк, а правда? – с любопытством спросил Генрих.
– Эту правду враги Германии скоро почувствуют на собственной шкуре.
– Не представляю, о каком оружии идёт речь, но верю вам, что это действительно нечто исключительное… – с невинным видом заметил Генрих.
Бертгольд оглянулся, хотя отлично знал, что в ресторане нет никого посторонних. Снизив голос до шёпота, он пояснил:
– Это такая штука, при которой одна батарея, находясь в лесах Баварии, спокойно и методично может разрушать Лондон.
Прочитав на лице Генриха искреннее удивление, Бертгольд рассмеялся.
– Да, да, мой милый! Летающие снаряды! Люди сидят под Берлином и по радио управляют ими. С помощью этих снарядов мы заставим капитулировать всех наших врагов… То, о чём я тебе сейчас сказал, понятно, тайна – её не должны знать даже самые близкие твои друзья.
– У меня их почти нет, майн фатер!
Генерал погрозил вилкой.
– А молодая француженка в Сен-Реми? Думаешь, не знаю?
– Она интересовалась цветами, а не оружием. Как и всякая молодая девушка… К тому же она погибла несколько дней назад.
– Погибла? Как?
– Сбила машина…
Если б Бертгольд в этот момент не склонился над тарелкой, он бы заметил, как побледнел его будущий зять, увидав на лице своего названного отца многозначительную улыбку.
– Ну что ж, выпьем за упокой её души! – Бертгольд залпом выпил вино. Генрих прикоснулся к своему бокалу.
– Вы до сих пор только расспрашивали меня, майн фатер, – и ничего не объяснили. Почему вы так неожиданно оказались во Франции?