Читаем И пес с ним полностью

Колебался ли я? Ни мгновения. Это не в моем характере. Я сделал огромный прыжок, самый длинный за всю жизнь, и перелетел через голову Мэдди. Мистер Гулагов слишком поздно отвел глаза от Берни, а когда увидел меня, они наполнились страхом. Да, этот человек боится нашего племени, я давно это понял, и теперь страх обуял его с головы до пят. Он уже думал не о Мэдди, а лишь о том, чтобы выжить. Мистер Гулагов взмахнул бритвой, и лезвие рассекло кончик моего уха. В следующий миг я набросился на него, сбил на землю. Бритва выпала из его руки, мы принялись кататься в облаке пыли. Мистер Гулагов отчаянно пытался нашарить пальцами бритву. Он уже почти коснулся ее, я оскалил зубы, собираясь его укусить, но тут в дело вступил Берни. Мой партнер одним движением сгреб в охапку Мэдисон и наступил на руку мистера Гулагова. Послышался хруст, мерзкий Гулагов взвыл от боли. Кажется, я уже видел этот затравленный взгляд в глазах Гарольда? Теперь и мистер Гулагов смотрел точно так же. Берни носком туфли отшвырнул бритву.

В этот момент я заметил миссис Ларапову. Она выбежала из дома, прыгнула в «БМВ» и попыталась скрыться, но ранчо уже окружили другие машины. Одна из них принадлежала Сьюзи, а прочие были с мигалками. Держа в объятиях плачущую Мэдди, в суматохе Берни оставил без внимания мистера Гулагова. Вот здесь пришла пора вспомнить, что мы партнеры. Мистер Гулагов бочком, бочком начал красться в глубь тоннеля. Интересно, куда он собирается? Понятия не имею. Я крепко ухватил его за штанину. Дело закрыто, и точка.

Худшим, что случилось по дороге назад, стал разговор между Мэдди и Берни, когда девушка умоляла не привлекать к ответственности ее отца, а мой напарник был вынужден ей отказать. Самой большой радостью для нас оказалось выражение лица Синтии, когда мы привезли Мэдисон домой, точнее, выражения обеих – и матери, и дочери. Второе место среди радостей заняла коробка высококачественных собачьих галет, презентованная Саймоном Бергом, бойфрендом Синтии, от имени фирмы «Ровер и компания». Двое посыльных едва дотащили ее до наших дверей. Еще одним приятным подарком стал крупный чек, который также выписал Саймон. Денег вполне хватило на покупку «порше», еще более старого и побитого, чем прежний, и даже немного осталось, чтобы привести в порядок наши финансы. Рик Торрес принес Берни бутылку бурбона и свои извинения. Рик и Берни расправились с бурбоном в один присест. Когда выяснилось, что они собираются откупорить вторую бутылку и побаловаться армрестлингом, я пошел спать.

Что еще рассказать? Полиция арестовала почти всю шайку Гулагова. Анатолия Булганина задержали в аэропорту – он хотел сбежать в Россию. Борис находился в госпитале, ожидая отправки в тюрьму. Дэймону Киферу предъявили обвинения в тайном сговоре с бандитами. Желающих внести за него залог не нашлось. На суде Кифер лил слезы и утверждал, что не знал, с кем связался, что любит свою дочь больше всего на свете и что изо всех сил старался собрать деньги для выкупа, просто ему не хватило времени. Впрочем, на судью его речь впечатления не произвела. Кажется, всех упомянул. Ах да, Гарольд. Берни сдержал слово, и тот остался на свободе. Берни ясно дал понять, что Гарольду следует убраться подальше и никогда не возвращаться в штат. От мистера Сингха мы вышли с часами и бараниной под соусом карри. Я потерял кончик уха, но, на мой взгляд, разные по цвету и размеру уши – совершеннейшие пустяки. Уже говорил об этом, да? Мы с Берни много гуляли.

Чуть не забыл: наступил сезон дождей, и это привело Берни в отличное расположение духа. Однажды вечером мы устроили пикник на заднем дворе: я, Берни, Чарли и Сьюзи. Она частенько заглядывает к нам, только не спрашивайте меня, что там к чему. Порой, когда она бывает у нас, я ловил во взгляде Берни задумчивость, порой – иное выражение. В тот вечер мы развели костер, нажарили хот-догов – моих любимых, «Хайбрю нэшнл», – а потом Берни достал гавайскую гитару и принялся учить сынишку играть на ней. По моему мнению, Чарли – просто музыкальный гений. Они вдвоем спели «Вверх по ленивой реке» и «Когда на юг снисходит ночь», а когда дошло до «Хэй, Бо Дидли», к ним присоединился и я. Вскоре Сьюзи уехала домой, Берни пожелал мне спокойной ночи, Чарли ласково погладил по спине, и они ушли спать в палатку.

Я лежал у костра и глядел на гаснущий огонь – могу смотреть на пламя бесконечно. Опустилась ночь, тихая и спокойная, как обычно в Долине. Я уже засыпал, когда вдруг услышал знакомый лай собачьей леди. На этот раз он звучал ближе, гораздо ближе! Вы спросите, не ошибся ли я, принимая желаемое за действительное (Берни так иногда выражается)? Не знаю. Звук просто был ближе, и все. Я вскочил, побежал к дальней изгороди, перемахнул через нее и растворился в темноте.

<p>Благодарность</p>

Выражаю искреннюю благодарность моему редактору Питеру Борланду и моему агенту Молли Фридрих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чет и Берни Литтл

Поймать вора
Поймать вора

Новый роман сериала, вошедший в список бестселлеров «New York Times»!Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном четвероногом партнере по бизнесу.Под покровом тьмы похищена дрессированная слониха Пинат — главная звезда бродячего цирка!Но что преступники собираются с ней делать?А еще Чет и Берни недоумевают: как похитители умудрились вывезти ее из циркового зверинца, если охранник клянется, что не заметил ничего подозрительного?Стоит ли верить охраннику? Ведь его могли подкупить или запугать… Может, лучше прислушаться к гимнасту, утверждающему, что ночью с территории цирка в неизвестном направлении выехал большой трейлер?Совпадение? Или все-таки зацепка?

Спенсер Куинн , Эрнест Уильям Хорнунг , Э. У. Хорнунг

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочие Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы