— Ты сейчас присешь клятву верности одной женщине, но при этом хочешь услышать такие же слова от другой? Что я буду иметь от этого? Добровольное одиночество, чтобы удобнее себя было корить за совершенную глупость? Хорошо, хорошо! Не смотри на меня так. Клянусь, я не оставлю тебя… Если только ты сам меня не выставишь из своих владений. Не знаю, что ты задумал, и зачем тебе моя клятва, но если хочешь меня наказать, я не буду сопротивляться. Ты столько от меня натерпелся, что могу пожертвовать такой малостью как свобода. Можно подумать, я буду к тебе хуже относиться, если окажусь в Натолии… С чего ты вдруг стал таким собственником? Лучше на своей жене практикуйся. Она так точно от тебя никуда не денется. И пока нас еще не увидели, хочу напомнить, обещание молчать я не давала. Хондар, постой еще минуточку, я хочу… Вдруг это все-таки возможно… Я хочу, чтобы ты был счастлив. За нас двоих.
— Великий демиург, как можно это выдержать! Лучше помолчи, женщина. Если у меня будет хоть малейший шанс, я им воспользуюсь, даже если против меня восстанет пол мира. Ты дала мне клятву, я потребую, чтобы ты ее сдержала.
"Интересно как? Убьет меня что-ли?"
Но глаза Хондара не оставили мне шанса пошутить на эту тему.
— У тебя мое слово. Можешь делать со мной, что хочешь, если я его нарушу.
Хондар отвернулся на мгновение, потом посмотрел мне в глаза с пугающим спокойствием:
— Я заберу твою жизнь, и уйду за тобой следом. В мире теней ты не сможешь принадлежать другому.
— Сумашедший!
— Тебе это было известно с самого начала. Может быть поэтому я тебе и нравлюсь… Пора. Иди вперед. Я хочу, чтобы все видели, что я всегда буду идти по твоим следам. Даже за черту жизни. Смелее, это ведь мне нужно принести себя в жертву. Покажи пример.
"Точно псих! Еще и издевается. Если бы у меня был выбор!" Я набрала побольше воздуха, словно перед прыжком в воду, и вышла на открытое пространство.
Глава 13
Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю: пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице. (Царь Соломон — Притчи, 30, 18–19)
Площадь была до отказа заполнена народом. Орки — в своих лучших нарядах и с самым ценным оружием в ножнах, люди — одетые ярко и броско. В центре у брачного алтаря, приготовленного для совершения обряда, рядом с незнакомым мне молодым оркским жрецом нетерпеливо оглядываясь стояла принцесса Уна. Мое место было рядом с Шаной, и если бы я могла выбирать, предпочла бы оказаться в тени. Но пришлось выдержать все направленные на меня взгляды, распрямить плечи и постараться ничем не выдавать мое нежелание присутствовать на церемонии. К счастью, внутренняя немота притупила мои чувства, я смогла даже улыбнуться принцессе.
"На меня же смотрят! Нельзя показать, что у меня внутри. Сплетникам только дай повод поговорить…"
Солнце почти опустилось за скалы, мягкий свет окутывал площадь и делал обстановку очень торжественной. Ряд зажженных факелов, вдоль которого прошел Хондар к поджидавшей его принцессе был частью обряда, как и огонь горевший на алтаре — небольшое желтое пламя, лизавшее голый камень без малейшего намека на то, что могло на пустом гладком камне гореть. Я впервые присутствовала на церемонии, но охотно отказалась бы от такой чести.
"Что за интерес быть свидетелем на свадьбе, если не ты стоишь у алтаря?"
Хондар — высокий и мощный, и рядом с ним тонкая фигура принцессы. В новом наряде сходство со мной еще больше усилилось. Думаю, она специально выбрала похожие цвета. А счастливое лицо делало Уну поразительно красивой. Я видела только профиль принцессы, Хондар же стоял прямо передо мной на расстоянии десяти шагов. Сощуренные глаза направлены на жреца и на лице ни тени сомнения.
"Кто из нас двоих, собственно, жертва? Ему достанется жена и трон, а мне — одиночество в пустыне. Наверное, я сошла с ума. Почему эта глупая девица проболталась? Я бы и дальше обманывала себя неведением, Хондар не вырвал бы у меня идиотскую клятву, и через пару месяцев я была бы уже в Натолии среди друзей и развлечений. Как я вообще угодила в ловушку? Точно так же, как и появилась в этом мире — в мою жизнь вмешались другие. Сначала старый Симус, потом Хондар. Да не буду я ему подчиняться! Пусть только произнесет слова клятвы, я сразу же уеду из этого чертова места!"
Мысль, что Хондар меня слышит, приносила удовлетворение. Я не собираюсь быть жертвой, потом не сможет сказать, что ничего не знал. Война, разгневанный Урганд и взбешенные орки больше не казались мне серьезной проблемой.
"Подумаешь, какая-то там война!"