Дойдя до ворот, он постоял с минуту, не решаясь ступить на дорожку, ведущую к крыльцу. Он даже не знал, что именно хочет увидеть. Может, он смог бы определиться с этим позже? Когда увидит их? Или услышит их историю? Или ещё что?
Альфред подтолкнул его, но сам дальше не пошёл. Он просто стоял и ждал, пока Тим поднимется по крыльцу и его впустят.
Тим же увяз в крутящихся в голове вопросах, ответов на которые пока не знал. Но с этими мыслями, с этим желанием понять, чего же он сам ждёт, Тим пересёк их лужайку, поднялся по ступенькам и постучал. Не отвечали ему целую вечность, и только после за дверью послышались чьи-то шаркающие шаги и постукивание трости.
Ему открыл высокий сгорбленный старик, совершенно седой и в толстых очках. За стеклами голубые глаза казались ещё больше, но почему-то это не выглядело нелепым, скорее наоборот. Старик будто становился… интереснее? Пожалуй.
— Добрый день. — Старик улыбнулся и сощурился. — Ты продаёшь печенье?
— Печенье продают девочки скауты. И они обычно, ну… помладше. — Тим покусал губы, вздохнул и произнёс: — Я теперь живу у мистера Уэйна. Он мой опекун. Меня зовут Тимоти. Может, вы меня помните…
Тим судорожно вдохнул и потёр затылок. На самом деле он очень редко говорил так долго, и сейчас у него вот-вот должен был закончиться если не словарный запас, то воздух.
— Я помню тебя, но ты тогда был помладше. — Он обернулся: — Сойка, к нам в гости пришёл соседский мальчик! Помнишь малыша Тимоти? — Он втащил Тима в дом за плечо, захлопнул дверь и, подталкивая в спину, повёл в гостиную.
Их дом внутри совсем не походил на тот, в котором Тим побывал ночью. Он был старым. В нём пахло старостью. И вещи в нём были древними.
Диван тихо скрипнул, когда Тима на него усадили.
— Я сделаю чай с чабрецом, — сказал старик и скрылся на кухне. Его место занял другой старик.
— Привет, малыш. — Тот улыбнулся. Очков у этого не было, но он тоже подслеповато щурился. Чуть шире своего соседа в плечах, он двигался не так легко. Он сел в кресло, отложив свою трость, и уставился на Тима.
Под этим взглядом Тиму стало неловко. Он прикусил губу и начал осматриваться. На стенах были развешены выцветшие акварельные афиши, кричащие о том, что смотрящий на них должен немедленно приобрести билет на выступление Блистательного Ричарда и Неподражаемого Джейсона.
«Было бы только неплохо всё-таки начать их различать», — вздохнул про себя Тим. Старик будто бы угадал его мысли.
— Неподражаемый Джейсон — это я. Джейсон Тодд. — Он протянул Тиму руку. Тим непонятливо моргнул, прежде чем понял, что должен её пожать. Хватка у Джейсона Тодда даже в старости была крепкой. — Я носил красное. А на кухне колдует Блистательный Ричард Грейсон. У него были синие ленты на костюме. Девушки в обмороки падали от его красоты.
Он тихо рассмеялся, и как раз в этот момент в комнату вернулся мистер Грейсон, держащий в руках поднос с чашками и горячим чайником, однако чай разливать не стал, предоставив эту работу мистеру Тодду. Сам мистер Грейсон стал копаться в старом шкафу, нашёл наконец вазочку с леденцами, достал её и поставил на стол. Мистер Тодд подал Тиму чашку горячего ароматного чая и снова сел, улыбаясь и не отводя взгляд.
Леденцы были один в один такими же, как те, что Тиму подарили в конце ночного представления — разве что без начинки из жуков.
— Хочешь послушать немного старческого бубнежа? — наконец спросил мистер Тодд. Мистер Грейсон ткнул его тростью в худое колено и покачал головой.
— Ты, наверное, пришёл о цирке нас поспрашивать?
Тим неуверенно кивнул. Леденцы в вазочке склеились, и оторвать хотя бы один было не так уж и просто. Он вздохнул и решил обойтись только чаем.
Мистер Грейсон пустился в рассуждения о прошлом и их цирковой карьере, изредка дёргая своего напарника, и тот мычал что-то в знак согласия. Иногда, впрочем, они начинали спорить, то над названиями номеров, то над годами цирковых гастролей. Но даже несмотря на это, даже когда они препирались, в их старом и пыльном доме было уютно. Просто одиноко, будто Тим оказался на отшибе. Там, где люди на самом деле не живут.
Потом они замолкли — мистер Грейсон ушёл вскипятить ещё воды, а мистер Тодд какое-то время не произносил не слова. Потом он запустил узловатые пальцы в седые волосы, замер так, рассматривая Тима очень пристально, и вдруг спросил:
— А почему ты на самом деле пришёл, Тимоти?
— Просто… послушать. — Тим нервно покусал губы и снова уставился на плошку с леденцами. Сложно было поверить, что ночью он получил мешочек таких же, но свежих от Другого Джейсона Тодда и Другого Ричарда Грейсона.
Хотя, откровенно говоря, он с трудом верил, что сидящие перед ним старики и те юноши, которых он видел вчера, сейчас смотрящие с выцветших афиш — одни и те же люди. То есть… они даже похожи друг на друга не были.
Тим погладил пальцем ручку чашки.
— А вы в молодости… угощали зрителей леденцами? Когда приглашали кого-нибудь на арену.