Читаем И прошел год (ЛП) полностью

Пробираясь в торговый зал, Дин решил, что за короткое время пребывания в Салеме умудрился кому-то напакостить, и этот кто-то, пока они с Лизой и Беном гуляли, проник в комнату отеля и подложил мешочек. Колдунья наверняка была сильная: чтобы собрать такой мешочек, нужно обладать недюжинными познаниями в темной магии. Дин кружил по магазину, выискивая что-нибудь подозрительное. Пошарил вокруг прилавка, около кассового аппарата. Ничего интересного. Справа Дин заметил крутую лесенку, уходящую на второй этаж, и протиснулся в узкий проем («Уф, как для хоббитов делали!»), поднялся по ступеням, выставив оружие перед собой. Наверху оказался убогий коридорчик. Пол скрипнул под его весом, и Дин поморщился. И тут — бац! — голову прошибло болью, отдалось в позвоночнике, и Дин свалился ничком. Обрез проехался по выстеленному широкими досками полу и остановился под обогревателем. Над Дином стояла давешняя девушка-хиппи, вооруженная бейсбольной битой с эмблемой «Ред Сокс» [33].

— Иисусе, Дженис Джоплин [34], полегче! — Дин потер затылок: на пальцах осталась кровь.

— Ты что тут делаешь? Не видел табличку «Закрыто» на двери? Или вы, жители Нью-Йорка, всегда творите, что хотите, и всюду заваливаетесь, как к себе домой?

— Эй, придержи коней. Во-первых, я не из Нью-Йорка. А во-вторых, я был тут час назад со своей девушкой…

— Так это твоя девушка? Ты ей в отцы годишься.

— Чего? — Дин умиротворяюще вскинул руки. — Ладно, мой имидж позже покритикуешь. Дверь внизу была открыта.

— Открыта в смысле взломана или не заперта? Что-то мне подсказывает, что петли сами не ломаются.

Дин пожал плечами и поднялся на ноги.

— Договорить можно? Я был здесь, потом вернулся в гостиницу. И следующее, что я вижу: моя девушка выкашливает геккона GEICO [35].

— Ящерицы? Кому ты перебежал дорожку?

— Поэтому я и здесь. Пришел выяснить.

— Это не я. Я с заклинаниями мести не вожусь, — девушка присела около маленьких наклонных окон. — Больше на Конни похоже.

— Так ты не Конни? — осведомился Дин.

— Нет, я Сьюки. Приятно познакомиться, — сухо отозвалась она.

— Это как Сьюки Стакхаус [36]?

— Боже, нет. Бери выше. Сьюки Риджмонт. Персонаж Мишель Пфайфер из «Иствикских ведьм» [37]. Я родилась в год выхода фильма, отсюда и имя.

— А где Конни?

— Конни вообще странная. Я ее нечасто вижу: обычно закрываю и открываю магазин сама, иногда нахожу записку с просьбой помыть окна. Вот и все на этом. А что ты хочешь ей сказать?

— У вас там внизу крутые штуки, их можно использовать в очень могущественных заклинаниях. Плюс ты пыталась продать моей девушке ожерелье с косточкой черного кота.

— Я? Я не знала.

— Ты не знала, что на том, что ты продаешь, есть кошачья кость?

— Нет. В смысле… Слушай, я как-то больше по любовным заклинаниям и по денежным. Немножко травок, свечка и пару слов. Я не трогаю мощные заклятия. И потом, поставками товара заведует Конни. Собственно, она мне утром позвонила и наказала впаривать эти ожерелья всем, кто зайдет. Ну, я так и делала. Я, правда, не знала, что на них кошачья кость. Это она… ну… она балуется темными делишками, если ты понимаешь, о чем я.

— Балуется ведьмовством? Как такими вещами можно «баловаться»? — удивился Дин.

— Ладно, хорошо. Она вроде как в этих делах конкретно по уши. Я пытаюсь у нее на пути не становиться. Конни из старожилов, живет здесь целую вечность. Задолго до того, как начали открываться магазины йогуртового мороженого и «Скечерс» [38].

— Так ты добрая ведьма? — приподнял бровь Дин.

— Просто зови меня Глинда [39], — отозвалась Сьюки.

— Хорошо. Понял. Так где мне найти эту Конни? Если она будет не против, я бы с ней поболтал.

— Эээ… Наверное, я тебе могу сказать, где она живет, — дернула плечом Сьюки. — Старое фамильное поместье Хеннриков. Езжай к северу от города, мимо не проскочишь. Как, ты сказал, тебя зовут?

— Я не говорил, — возразил Дин.

— Странно. Выглядишь знакомо. У тебя здесь семья?

— Что за генеалогический опрос а-ля «Кто ты такой [40]»? — раздраженно спросил Дин.

— Ух ты. Салют пятничному вечернему ТВ. Ты был под домашним арестом? Такого же никто не смотрит.

— Хорошо, Глинда, я ухожу. И раз ты шандарахнула меня битой, думаю, происшествие с задней дверью замнем.

— Я же сказала, заклинание на богатство у меня есть. Так что волноваться мне ни к чему.

Дин хотел найти того, кто навредил Лизе, однако ясно ощутил, что в Салеме все запутаннее, чем ожидалось. Дин ушел через сломанную заднюю дверь.

Сэм вылез из машины, заглянул в окно и, заметив продавщицу, забарабанил в стекло.

Девушка подняла голову и одними губами проговорила:

— Закрыто.

— У меня один маленький вопрос! — закричал Сэм, жестами показывая, чтобы девушка открыла дверь.

— Приятель, завтра приходи, — она помотала головой и отошла.

Сэм осторожно заглянул в аллею, в которой заметил Дина. Удостоверившись, что горизонт чист, он подошел и сунул голову в дверь. Продавщица стояла там, оценивая нанесенный двери ущерб.

— У меня просто пара вопросов, — сказал он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже