Читаем И пусть время повернется вспять (СИ) полностью

Мы быстро натянули туфли, которые — о боги — были нам обеим впору, после чего Ферроу предложил нам взять его под руки. Элис вопросительно посмотрела на меня, но пришлось принять его предложение. Из вежливости. За дверью действительно ждали наши друзья. Они были одеты в очаровательные пиджаки с жабо. Они выглядели так непривычно нелепо, что я хихикнула. Но Ферроу не дал нам поговорить, хотя никто и не изъявлял желания. А Чарли и не взглянул на меня вовсе.

И вот, спустя шествие по лестнице вверх, долгий поход по разным коридорам, мы, наконец, вошли в тронную залу. Жаль, дороги я почти не запомнила. Не успели открыться внушительные резные ворота, как я ахнула: зала представляла собой очень большое, максимально освещенное помещение, увешанное канделябрами, люстрами и красными с золотым коврами. У одной из стен играли несколько музыкантов. А у стены, что была прямо напротив двери, находился выступ, на котором стоял огромный трон в виде головы дракона. Если бы не его золотой цвет, он был бы очень пугающим. А на троне, разумеется, сидела Оливия, королева этой страны, слева и справа от которой, вытянувшись по струнке, стояли шестеро мужчин, одетых в туники. На поясе у каждого висели позолоченные полуторные мечи. Я быстро огляделась в поисках Деметрия, и заметила его в затененном углу. Он слегка кивнул мне в знак приветствия.

По правде говоря, я не думала о нашей предстоящей встрече с Лив как о чем то странном. Мне казалось, что я войду в тронную залу, она посмотрит на меня и вспомнит все из ее прошлой жизни, просто потому, что по-другому не может быть, я не верила в иной исход. Но я глубоко ошибалась. Ферроу построил нас перед ней в шеренгу и попросил преклонить колени. Но никто из нас не шевельнулся, хоть мои колени от страха так и хотели предать меня и упасть в обморок. Изабелла терпеливо ждала, сидя на троне. Уэйл вызывающе вскинул голову и посмотрел ей в глаза, а она в ответ сощурила свои. Мы наблюдали за этим почти невидимым поединком. В конце концов Ферроу вышел вперед, поклонился чуть ли не до пола и объявил чуть дрогнувшим голосом:

— Ваше Величество, я привел вам тех, о ком рассказывал. Уэйл Джайрс и его свита. Мы поймали их на магическом рынке, который в этот раз находился почти под вашим дворцом.

Я изумленно открыла рот и резко повернула голову в сторону Ферроу. Тот невозмутимо смотрел на Изабеллу, тогда как лица моих друзей вытягивались. На лице Уэйла отразилась боль: он понял, что его предали. Я бросила взгляд на Деметрия, который равнодушно пожал плечами, как бы говоря: "А я ведь предупреждал, что я не причем".

— Ты будешь вознагражден за службу, — донеслось с трона. Это был не голос Оливии. Этот голос был более властный, жесткий и холодный.

— А теперь вон, — сказала Изабелла, и Ферроу удалился, не глядя ни на кого из нас. Затем королева обратилась к нам:

— Преклоните колени.

Понятное дело, никто из нас вновь не пошевелился. Я снова взглянула на Деметрия, и тот в ужасе выпучил глаза и начал одними губами просить меня преклониться. Но я не могла сделать этого, никто не может меня осуждать. До тех пор, пока на ногах стоял Уэйл, никто из нас не должен был повиноваться. Он — наш вождь, а не эта девушка. Изабелла, точнее, Оливия, когда-то, казалось бы, очень давно, была моей подругой, преклониться перед ней значило переступить через свое достоинство. Это было выше моих сил, по крайней мере сейчас. Я могла сделать реверанс в крайнем случае, но на встать на колени — ни за что, не по своей воле. Все вы выжидающе смотрели на королеву. Все, кроме Уэйла. Что-то мне подсказывало, он знал, что нас ждет. Изабелла звонко рассмеялась.

— Милый, ты не перестаешь играть со мной!

Эти слова были обращены к Уэйлу, и он, услышав их, содрогнулся всем телом и крепко сжал кулаки. Я не могла понять: то ли ему было очень страшно, то ли он чувствовал невероятное отвращение. Между тем Изабелла спустилась со своего помоста и подошла к моему наставнику. Она прикоснулась к его груди и провела по ней рукой. Он терпеливо выжидал, он попросту не имел права сопротивляться. Затем королева подошла к нему сзади и обхватила его торс своими руками, прижавшись к спине наставника своим бюстом. Так как я стояла ближе всех к Уэйлу, то увидела, как она слегка коснулась губами мочки его уха и прошептала:

— Раз ты снова решил меня развлечь, начнем же игру.

Что-то в этой звучащей обыденно фразе заставило Уэйла резко вздохнуть. Изабелла в ответ коварно улыбнулась и отошла обратно к своему трону, после чего махнула рукой одному из мужчин, стоящих ближе всего к ней.

— Лорд Грегори, делайте свое дело, — приторным голосом приказала королева.

Тип, именуемый лордом Грегори, с широкой злобной улыбкой подошел ближе к Уэйлу, встал сзади от него и замер. Изабелла громко объявила абсолютно невинным голосом:

— Смотрите все, что будет с теми, кто не повинуется.

Перейти на страницу:

Похожие книги