Читаем I, Ripper полностью

I ambled about, taking pleasure in the city at night. It was such a mad, delirious carnival, and because the weather was superior, most seemed to be temporarily jolly and taking pleasure in the fact that life had put so much on their table. In this way I passed the hours, partaking, enjoying, meandering, observing, and, one supposes, gathering. Everywhere the lights were magnificent and in them showed the red, pleased faces of common men, pleased again to be common and to be men. By midnight I had made my way to Whitechapel by avoiding the Underground railway and its steam-engined efficiency and shoulder-to-shoulder crowds entirely. The flesh parade was in full operation. Again I ambled, even took a stroll down Buck’s Row to see the spot of my previous action. There, flowers and candles and various memento mori had been placed on the street just beyond the bridge over the East London Railway tracks, exactly where I had felled poor Polly. A few others stood by, trying to absorb what had happened there, standing, pointing, hoping perhaps to find in the dark a clue the police had missed in full daylight. I suppose some thought that the murderer always returns to the site of his crime, and though in this case it turned out to be true, it happened not out of will or even vague plan but just because at the time the whimsy took me.

I returned to Whitechapel High Street, ambled down it, found a crowded public house – the Horn of Plenty – and had a stout. It wasn’t for nerves, for mine were steady on without a problem; it was to kill time. But I had wanted plenty of time, and to make my way on foot in a moseying fashion, so that no hansom cabman or horse-tram driver could remember, no matter how small a chance that might be. One couldn’t be too careful, except in the act of commission, where one had momentarily to be bold as a pirate, to strike and go to red carnage, and then obsequiously depart under cover of darkness and unprepossesion of being.

Sometime after two, I slipped out; the crowd was thinning, and again I was worried about standing out. Now my course took me down Whitechapel, where the crowds were more or less thick, and I began my wend through smaller streets until I found myself at Hanbury and Brick Lane, another thoroughfare known as a Judy broadway. It was well lit, and though the crowds were thinner, the business – which, after all, is based on the eternal fires of lustful loins and the eternal availability of opened thighs – still produced a human density. I glanced at my watch, saw that it was nearly three, and instead of continuing down Hanbury, took a right to eat up some more time and wait for the crowds to thin further. I stopped for another stout, finding a seat at the bar where I could keep an eye on the street, and there watched for constables and, at a certain time when the street seemed devoid of them, wandered out upon it.

I spotted her right away. This one was short and thick but obviously a Judy on patrol, trolling for her thruppence. She wore two rings on her left hand, middle finger; I had already conjured a use for such a clue. It fit neatly into the overall plan animating my campaign. I approached her, moving a bit faster than she, until I was just behind her left shoulder, where I adjusted my pace to hers and made certain to violate the commonly understood social principles of space, coming far too close, so that my intention was clear. She turned, but not fully to face me, and I saw her doughy profile at the quarter-angle, the broad nose, the painted-on brightness of inexpensive coloring. I could smell her eau d’toilette. She flashed a sliver of a smile, enough for me to see amazingly strong teeth, and more or less whispered, “What’s it, then, dearie? Bit of sport for the gentleman?”

“I am indeed hoping for just such, my dear,” I said. I had timed it perfectly, intercepting her before and making the connection exactly at the Hanbury Street junction.

“We’ll find a lovely private spot, then,” she said, and led me to the right, into the darkness, down Hanbury.

We drifted slowly, my love and I, along the dark block, lost in a canyon of dark brick, illuminated here and there by a late reader’s light. Ahead, another block away, we could see the brightness that was Commercial Street, and see the traffic upon it, the drift of the gals and beaus and visitors and innocents. As a twosome, we were too close, not quite a couple but not strangers, either. Ghostlike apparitions drifted by us now and then, a Judy, a John, an early-rising workman, who could tell?

Near the end of the block, as I had anticipated – for I had probed the area for possibility a few days earlier – she indicated a rightward turn with her head and put her weight against a door, and it opened to reveal the dark passage that was the throughway to the backyard of 29 Hanbury. We slipped along a dark corridor, passing a mute stairway at the left, and came to nestle near the way out.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер
Безымянные
Безымянные

«Безымянные» – мистический триллер, захватывающая философская головоломка.Восемь героев оказываются за чертой жизни. Атмосфера таинственного загробного мира заставляет задаться вопросами: что действительно для нас важно и стоит усилий? Чего мы на самом деле боимся? Чем может пожертвовать человек, чтобы спастись от неизбежного? Лишь сквозь призму смерти можно в полной мере осознать ценность жизни. Миллионы людей ищут разгадку и мечтают понять, что же «там» – за чертой. Но как они поведут себя, когда в действительности окажутся «по ту сторону»?«Роман "Безымянные" – интересная смесь философии, стилистики Стругацких и Пелевина. Смелая попытка автора заглянуть в вечное "нигде". Если вы устали от заезженных до смерти сюжетов – загляните в ближайший книжный за "Безымянными"». – Генри Сирил, автор триллера «Сценарий».

Игорь Дмитриевич Озёрский

Триллер