Читаем I, Ripper полностью

Without consciousness, I drew back the hammers and felt each lock in its place as my hand slid down, acquired the checkered curve of the wooden grip, grabbed it stoutly, felt my trigger finger extend to lay across the twin levers with just an ounce of preshot pressure, and braced myself for the explosions but an ounce or two away.

We moved on the oblique to see more clearly and … no, she was not dead. In fact, on her knees, facing him, she was quite active. My rage transmuted to befuddlement as I tried to make sense of the posture. Her face was close in on his waist, perhaps a bit below it, her hands were gripping tightly against his flanks, and her head seemed to be somehow pumping in a certain rhythm that was primitive, even elemental, in its need.

“Yes,” I head him cry, “my God, yes, oh yes, oh yes, so close,” and then a guttural shudder arose from deep in his being as he seemed to endure a spasm and undulated in one powerful thrust and his cry became “Ahhhhhhhhhhhhhh.”

“Come on, then,” said the professor in my ear. “This is not what we thought. Quick, turn and out.”

With that, we abandoned the alley. By now the rain fell in thunderous quantity, quite soaking us. It cut visibility. We got back to street, I with dangerously cocked and loaded Howdah pistol in my hand, now a veritable ticking bomb whose explosion could kill or maim, and would embarrass if we were spared those outcomes.

“Put that bloody thing away,” the professor said.

I dipped next to the building, under some sort of commercial overhang, and using both hands, I decocked gently, tripping one trigger with hammer secured, then easing that liberated arm down and repeating the ordeal for the other barrel. The weapon was appropriately rendered safe for holstering, which I did, and pulled my mac tight around it. The drama over, I could now feel the treachery of the rain. I shuddered even as, ahead of us, Major Pullham, just as jaunty and perhaps even jauntier than before, bounded out of the alley. His face was split by a large, happy grin, he seemed impervious to discomfort, and he passed us by without noticing our strangeness as he called, “Cab! Oh, say, cab!”

A hansom pulled up, and the driver leaned to pop the door. In leaped the major and was away in a trice, disappearing down Commercial in a glaze of rain. Meanwhile, his poor employee – or, I suppose I should say, his ex-employee – emerged and turned the other way, heading back to the Bells for a rest after her exertions and possibly to spend her thruppence on a nice gin.

“Look,” said the professor, “it’s late, it’s raining, we’re soaked, we almost killed a man innocently whoring along with his tart, and I suspect with the weather, Jack has awarded himself surcease. Let’s return to quarter, begin again tomorrow night, and this time focus on Colonel Woodruff.”

“Since he never goes out, that should be a boring sit,” I said.

“He will surprise you, I feel it. Cab?”

“Yes.”

He hailed a hansom and in we climbed. Since mine was the farthest out, the cabman took me home first, and I climbed out, a miserable wet rat, longing for tea, biscuits, and bed.

“Then tomorrow, eleven P.M., outside the colonel’s rooms, well dressed for night action in November.”

“Indeed.”

“And wipe down the Howdah before you retire. Drops of water can rust the finish.”

“I will,” I said.

With that, he tapped the roof of the cab, the driver’s whip snapped, and the vehicle lurched off. I turned up the walk to the dark house, entered, trudged up the stairs, and stripped my clothes off. The mac would be all right if I had need of it tomorrow; the wool suit might be damp. To hasten its return to norm, I hung it off a chair near the fireplace and lit a small log via some kindling, knowing that it would glow all night. I toweled off the Howdah and did not return it to holster, discerning that leather might attract moisture, but instead let it sit on the desk while the leather cured next to the suit on the chair. I trudged barefoot and naked to the bed, threw myself in it – it was close to five, according to my pocket watch – and pulled up the covers. I was asleep in seconds, though not without a return to the moment when I almost pulled the twin triggers and sent poor Major Pullham and his Judy to the next world, not that there was a next world.


If there were dreams or nightmares, I have no memory of them. Instead, it seemed that not ten seconds later, Mother was shaking me hard, pulling me from sleep. I uttered unintelligible sounds as I emerged from unconsciousness and found her over me, the usual look of contempt and dismissal on her severe and formerly beautiful face.

“Get up, get up,” she said. “There’s a cabman here. Dress and be gone. I cannot have strange cabmen standing around in my foyer.”

It took a few seconds as cobwebs full of butterfly wings, fly legs, dustballs, and the odd dead leprechaun cleared themselves from my mind. Finally I achieved a version of clarity. “What’s he want?” I said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер
Безымянные
Безымянные

«Безымянные» – мистический триллер, захватывающая философская головоломка.Восемь героев оказываются за чертой жизни. Атмосфера таинственного загробного мира заставляет задаться вопросами: что действительно для нас важно и стоит усилий? Чего мы на самом деле боимся? Чем может пожертвовать человек, чтобы спастись от неизбежного? Лишь сквозь призму смерти можно в полной мере осознать ценность жизни. Миллионы людей ищут разгадку и мечтают понять, что же «там» – за чертой. Но как они поведут себя, когда в действительности окажутся «по ту сторону»?«Роман "Безымянные" – интересная смесь философии, стилистики Стругацких и Пелевина. Смелая попытка автора заглянуть в вечное "нигде". Если вы устали от заезженных до смерти сюжетов – загляните в ближайший книжный за "Безымянными"». – Генри Сирил, автор триллера «Сценарий».

Игорь Дмитриевич Озёрский

Триллер