Читаем I Shall Wear Midnight полностью

And suddenly the first dwarf was all frantic good humour. ‘Well, where are our manners?’ he said. ‘Anything for a friend of Mrs Proust! Tell you what: it will be our pleasure to give you our express service gratis and for nothing, including free bristles and creosote at no charge whatsoever!’

‘Express service meaning you leave straight away afterwards,’ said the second dwarf flatly. He took off his iron helmet, wiped the sweat off the inside with his handkerchief and put it back on his head quickly.

‘Oh yes, indeed,’ said the first dwarf. ‘Right away; that’s what express means.’

‘Friends with the Feegles, are you?’ said Mrs Proust as the dwarfs hurried to deal with Tiffany’s broomstick. ‘They don’t have many, I understand. But talking of friends,’ she continued in a suddenly chatty tone, ‘you did meet Derek, didn’t you? He’s my son, you know. I met his father in a dance hall with very bad lighting. Mr Proust was a very kind man who was always gracious enough to say that kissing a lady without warts was like eating an egg without salt. He passed on twenty-five years ago, of the crisms. I am very sorry I couldn’t help him.’ Her face brightened. ‘But I’m glad to say that young Derek is the joy of my’ – she hesitated – ‘middle age. A wonderful lad, my dear. It’s going to be some lucky girl who takes her chance on young Derek, I can tell you. He’s totally devoted to his work and pays such attention to detail. Do you know, he tunes all the whoopee cushions every morning and frets if any of them are wrong. And conscientious? When we were developing our forth-coming “Pearls of the Pavement” hilarious artificial dog poo collection, he must have spent weeks following just about every type of dog in the city with a notebook, a scoop and a colour chart, just to get everything exactly right. A very meticulous lad, clean in his ways, with all his own teeth. And very careful about his company …’ She gave Tiffany a hopeful but rather sheepish look. ‘This isn’t working, is it?’

‘Oh dear, did it show?’ said Tiffany.

‘I heard the spill words,’ said Mrs Proust.

‘What’s a spill word?’

‘You don’t know? A spill word is a word that somebody almost says, but doesn’t. For a moment they hover in the conversation but aren’t spoken – and may I say that in the case of my son Derek, it is as well that you didn’t say them aloud.’

‘I’m really very sorry,’ said Tiffany.

‘Yes, well, be told,’ said Mrs Proust.

Five minutes later, they walked out of the workshop with Tiffany towing a fully functional broomstick behind her.

‘Actually,’ said Mrs Proust as they walked, ‘now I come to think about it, your Feegles remind me a lot of Wee Mad Arthur. Tough as nails and about the same size. Haven’t heard him say “Crivens”, though. He’s a policeman in the Watch.’

‘Oh dear, the Feegles really don’t like policemen,’ said Tiffany, but she felt she ought to balance this somewhat, so she added, ‘But they are very loyal, mostly helpful, good-natured in the absence of alcohol, honourable for a given value of honour and, after all, they did introduce the deep-fried stoat to the world.’

‘What’s a stoat?’ said Mrs Proust.

‘Well, er … you know a weasel? It’s very much like a weasel.’

Mrs Proust raised her eyebrows. ‘My dear, I treasure my ignorance of stoats and weasels. Sounds like countryside stuff to me. Can’t abide countryside. Too much green makes me feel bilious,’ she said, giving Tiffany’s dress a shuddering glance.

At which point, on some celestial cue, there was a distant cry of ‘Crivens!’ followed by the ever-popular sound, at least to a Feegle, of breaking glass.

17 A message from the author: not all cauldrons are metal. You can boil water in a leather cauldron, if you know what you are doing. You can even make tea in a paper bag if you are careful and know how to do it. But please don’t, or if you do, don’t tell anyone I told you.

18 Jeannie, a modern kelda, had encouraged literacy among her sons and brothers. With Rob Anybody’s example to follow, they had found the experience very worthwhile, because now they could read the labels on bottles before they drank them, although this didn’t make too much of a difference, because unless there was a skull and crossbones on it, a Feegle would probably drink it anyway, and even then it would have to be a very scary skull and crossbones.

19 Most people who cook with cauldrons use them as a kind of double boiler, with small saucepans filled with water around the edge, picking up the heat of the big cauldron into which perhaps you might put a leg of pork weighted down, and possibly a few dumplings in a bag. This way, quite a large meal for several people can be cooked quite cheaply all in one go, including the pudding. Of course, it meant you had to stomach a lot of boiled food – but eat it up, it’s good for you!

Chapter 7

SONGS IN THE NIGHT

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме