Читаем I Shall Wear Midnight полностью

‘Blast it,’ Granny Weatherwax said. ‘You are a witch, a good witch. But some of us think that it might be best if we insisted on helping you.’

‘No,’ said Tiffany. ‘My steading. My mess. My problem.’

‘No matter what?’ said Granny.

‘Definitely!’

‘Well, I commend you for your adherence to your position and wish you … no, not luck, but certainty!’ There was a susurration among the witches and Granny snapped sharply, ‘She has made her decision and that, ladies, is it.’

‘No contest,’ said Nanny Ogg with a grin. ‘I very nearly pity him. Kick him in the— Kick him anywhere you can, Tiff!’

‘It’s your ground,’ said Mrs Proust. ‘How can a witch do anything but succeed on her own home ground?’

Granny Weatherwax nodded. ‘If you have let pride get the better of you, then you have already lost, but if you grab pride by the scruff of the neck and ride it like a stallion, then you may have already won. And now I think it’s time for you to prepare, Miss Tiffany Aching. Do you have a plan for the morning?’

Tiffany looked into the piercing blue eyes. ‘Yes. Not to lose.’

‘That’s a good plan.’

Mrs Proust shook Tiffany with a hand that was prickly with warts and said, ‘By happy accident, my girl, I think I should go and slay a monster myself …’

29 You had been a sad little white kitten when Tiffany had given her to the old witch. Now she was a queen, far more snobbish than the Duchess. She must have recognized Tiffany because she graciously condescended to blink at her and then look away as if bored. There were never any mice in Granny’s cottage these days; You just stared at them until they realized how worthless they were and slunk away.


Chapter 14: Burning The King




Chapter 14

BURNING THE KING

TIFFANY KNEW SHE wouldn’t go to sleep that night, and didn’t try. People sat together in little groups, talking, and there was still food and drink on the tables. Possibly because of the drink, the people didn’t actually notice how fast the food and drink were disappearing, but Tiffany was certain she could hear faint noises in the beams high above. Of course, witches were proverbially good at stuffing food into their pockets for later, but probably the Feegles outdid them by sheer numbers.

Tiffany moved aimlessly from group to group, and when the Duchess finally left to go upstairs, she didn’t follow her. She was quite emphatic to herself that she wasn’t following. She just happened to be going in the same direction. And, when she darted across the stone floor to reach the door of the Duchess’s room, just after it closed behind the woman, she wasn’t doing this in order to eavesdrop. Certainly not.

She was just in time to hear the beginning of an angry scream, and then Mrs Proust’s voice: ‘Why, Deirdre Parsley! Long time, no

sequins! Can you still high-kick a man’s top hat off his head?’ And then there was silence. And Tiffany left hurriedly, because the door was very thick and someone would be bound to notice if she stood there any longer with her ear pressed to it.

So she went back down in time to talk to Long Tall Short Fat Sally and Mrs Happenstance, who she now realized was blind, which was unfortunate but not – for a witch – too much of a tragedy. They always had a few extra senses to spare.

And then she went down into the crypt.

There were flowers all around the old Baron’s tomb, but not on it because the marble lid was so beautifully made that it would be a shame even to cover it with roses. On the stone, stonemasons had carved the Baron himself, in armour and holding his sword; it was so perfectly done that it looked as if he might, at any moment, get up and walk away. At the four corners of the slab, candles burned.

Tiffany walked to and fro past other dead barons in stone. Here and there was a wife, carved with her hands peacefully folded; it was … strange. There were no gravestones on the Chalk. Stone was too precious. There were burying grounds, and in the castle somewhere was an ancient book of faded maps that showed where people had been put. The only common person to have a memorial, who was in most respects an extremely uncommon person, was Granny Aching; the cast-iron wheels and pot-bellied stove that were all that remained of her shepherding hut would certainly survive for another hundred years. It had been good metal, and the endlessly nibbling sheep kept the ground around it as smooth as a tabletop, and besides, the grease from the sheep’s fleeces as they rubbed up against the wheels were as good as oil for keeping the metal as fine as the day it was cast.

In the old days, before a knight became a knight, he would spend a night in his hall with his weapons, praying to whichever gods were listening to give him strength and good wisdom.

She was sure she heard those words spoken, at least in her head if not in her ears. She turned and looked at the sleeping knights, and wondered if Mrs Proust was right, and stone had a memory.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стрелок и маг
Стрелок и маг

Страшная угроза нависла над множественной вселенной — страдающее бессонницей Древнее Зло пробудило к жизни Зло Еще Более Древнее, и судьба мироздания повисла на волоске. И в тот момент, когда отменены все пророчества, когда небесная твердь частично обрушивается на землю, Мировой океан превращается в пустыню, а старые волшебники не справляются со своими прямыми обязанностями по поддержанию мира и покоя, — лишь двое мыслящих нестандартно людей могут спасти ситуацию. Гарри Тринадцатый с его волшебной бейсбольной битой и Джек Смит-Вессон с двумя револьверами и таинственным черным саквояжем. Стрелок и маг на бесконечных дорогах очень странного мира. Содержание: Первое правило стрелка Второе правило стрелка Третье правило стрелка Последнее правило стрелка

Сергей Сергеевич Мусаниф

Фантастика / Юмористическая фантастика / Фэнтези
Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы