Читаем I Shall Wear Midnight полностью

‘Because my lads, ye ken, will be away stealing their livestock. It’s an old Feegle tradition, it means everyone gets in lots of fighting, rustling and stealing and, of course, the all-time favourite, boozing.’ The kelda winked at Tiffany. ‘Well, it keeps the lads happy, and stops them fretting and getting under our feet, ye ken.’

She winked at Tiffany again and patted Amber on the leg, and said something to her in the language that sounded like a very old version of Feegle. Amber answered in the same language. The kelda nodded meaningfully at Tiffany and pointed to the other end of the pit.

‘What did you just say to her?’ said Tiffany, looking back at the girl, who was still watching the Feegles with the same smiling interest.

‘I told her that you and I were going to have a conversation for grown-ups,’ said the kelda, ‘and she just said the boys were very funny, and I don’t know how, but she has picked up the Mother of Tongues. Tiffany, I only use it to a daughter and the gonnagle,14 ye ken, and I was talking to him on the mound last night when she joined in! She picked it up just by listening! That shouldn’t happen! That’s a rare gift she has, and no mistake. She must ken the meanings in her head, and that’s magic, missy, it’s the pure quill and no mistake.’

‘How could it happen?’

‘Who knows?’ said the kelda. ‘It’s a gift. And if ye take my advice, ye will set this girl to training.’

‘Isn’t she a bit too old to be starting?’ said Tiffany.

‘Put her to the craft, or find some channel for her gift. Believe me, my girl, I wouldnae want ye to believe that beating a girl nigh on to death is a good thing, but who kens how our paths are chosen? And so she ended up here, with me. She has the gift of understandin’. Would she have found it else? Ye know full well that the meaning of life is to find your gift. To find your gift is happiness. Never tae find it is misery. Ye said she’s a bit simple: find her a teacher who can bring out the complicated in her. The girl learned a difficult language just by listening to it. The world sore needs folk that can do that.’

It made sense. Everything the kelda said made sense.

Jeannie paused and then said, ‘I am very sorry the Baron is dead.’

‘I’m sorry,’ Tiffany said. ‘I meant to tell you.’

The kelda smiled at her. ‘Do you think a kelda would need to be told something like that, my girl? He was a decent man, and ye did right by him.’

‘I’ve got to go and find the new Baron,’ said Tiffany. ‘And I’ll need the boys to help me find him. There’s thousands of people in the city, and the lads are very good at finding things.’15 She glanced up at the sky. Tiffany had never flown all the way to the big city before and didn’t much fancy flying there in the darkness. ‘I shall leave at first light. But first of all, Jeannie, I think I’d better take Amber back home. You’d like that, wouldn’t you, Amber,’ she said hopelessly …

Three quarters of an hour later, Tiffany flew her stick back down towards the village, the screams still ringing in her head. Amber wasn’t going back. She had, in fact, made her reluctance to leave the mound abundantly clear by bracing her arms and legs in the hole and staying there screaming at the top of her voice every time Tiffany gave a gentle pull; when she let go, the girl went back to sit next to the kelda. So that was that. You try to make plans for people, and the people make other plans.

However you looked at it, Amber had parents; pretty awful parents, you might say, and you might add that that was giving them the best of it. At least they had to know that she was safe … And in any case, what possible harm could come to Amber in the care of the kelda?

Mrs Petty slammed the door shut when she saw that it was Tiffany on the step, then opened it again almost immediately, in a flood of tears. The place stank, not just of stale beer and bad cooking but also of helplessness and bewilderment. A cat, the mangiest that Tiffany had ever seen, was almost certainly another part of the problem.

Mrs Petty was frightened out of whatever wits she had and dropped to her knees on the floor, pleading incoherently. Tiffany made her a cup of tea, which was no errand for the squeamish, given that such crockery as the cottage possessed was piled up in the stone sink, which was otherwise filled with slimy water that occasionally bubbled. Tiffany spent several minutes of heavy scrubbing before she had a cup she’d care to drink from, and even then something was rattling inside the kettle.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стрелок и маг
Стрелок и маг

Страшная угроза нависла над множественной вселенной — страдающее бессонницей Древнее Зло пробудило к жизни Зло Еще Более Древнее, и судьба мироздания повисла на волоске. И в тот момент, когда отменены все пророчества, когда небесная твердь частично обрушивается на землю, Мировой океан превращается в пустыню, а старые волшебники не справляются со своими прямыми обязанностями по поддержанию мира и покоя, — лишь двое мыслящих нестандартно людей могут спасти ситуацию. Гарри Тринадцатый с его волшебной бейсбольной битой и Джек Смит-Вессон с двумя револьверами и таинственным черным саквояжем. Стрелок и маг на бесконечных дорогах очень странного мира. Содержание: Первое правило стрелка Второе правило стрелка Третье правило стрелка Последнее правило стрелка

Сергей Сергеевич Мусаниф

Фантастика / Юмористическая фантастика / Фэнтези
Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы