Читаем I Shall Wear Midnight полностью

‘Look, I’m sure things can’t be as bad as all that,’ said Tiffany, trying not to hear the ghastly blobby noises on the stone. ‘If you would only stop crying for a moment, I’m sure everything can be sorted out, whatever it is.’

This caused more tears and some actual, genuine, old-fashioned sobs, the kind you never heard in real life – well, at least, up until now. Tiffany knew that when people cried, they said boo-hoo – or at least, that’s how it was written down in books. No one said it in real life. But Letitia did, while projectile crying all over the steps. There was something else there too, and Tiffany caught the spill words as they were well and truly spilled, and read them as, somewhat soggy, they landed in her brain.

She thought, Oh, really? But before she could say anything, there was a clattering on the steps again. Roland, the Duchess, and one of her guards came hurrying down, followed by Brian, who had clearly been getting very annoyed about other people’s guards clattering on his home cobbles, and so was making sure that whenever a clattering was taking place, he was fully involved.

Roland skidded on the damp patch, and threw his arms protectively around Letitia, who squelched and oozed slightly. The Duchess loomed over the pair of them, which left little looming space available for the guards, who had to put up with looking angrily at one another.

‘What have you done to her?’ Roland demanded. ‘How did you lure her down here?’

The Toad cleared his throat and Tiffany gave him an undignified nudge with her boot. ‘Don’t you say a word, you amphibian,’ she hissed. He might be her lawyer, but if the Duchess saw a toad acting as her legal counsel, then it could only make things worse.

As it happens, her not seeing the Toad did make things worse, because the Duchess screamed, ‘Did you hear that? Is there no end to her insolence? She called me an amphibian.’

Tiffany was about to say, ‘I didn’t mean you, I meant the other amphibian,’ but stopped herself in time. She sat down, one hand shovelling straw over the Toad and turned to Roland. ‘Which question would you like me not to answer first?’

‘My men know how to make you talk!’ said the Duchess over Roland’s shoulder.

‘I already know how to talk, thank you,’ said Tiffany. ‘I thought that maybe she had come to gloat, but things seem to be more … afloat.’

‘She can’t get out, can she?’ said Roland to the sergeant.

The sergeant saluted smartly and said, ‘No, sir. I have the keys to both doors firmly in my pocket, sir.’ He gave a smug look to the Duchess’s guard when he said this, as if to say: Some people get asked important questions and come back with accurate and snappy answers around here, thank you so very much!

This was rather spoiled by the Duchess saying, ‘He twice called you “sir” instead of “my lord”, Roland. You must not let the lower orders act so familiarly to you. I have told you this before.’

Tiffany would cheerfully have kicked Roland for not coming back sharply on that one. Brian had taught him to ride a horse, she knew, and taught him how to hold a sword and how to hunt. Perhaps he should have taught him manners too.

‘Excuse me,’ she said sharply. ‘Do you intend to keep me locked up for ever? I wouldn’t mind some more socks and couple of spare dresses, and, of course, some unmentionables if that is going to be the case.’

Possibly the mention of the word ‘unmentionables’ was what flustered the young Baron. But he rallied quite quickly and said, ‘We, er … that is to say, I, er … feel we should perhaps keep you carefully but humanely where you can do no mischief until after the wedding. You do seem to be the centre of a lot of unfortunate events recently. I’m sorry about this.’

Tiffany didn’t dare say anything, because it isn’t polite to burst out laughing after such a solemn and stupid sentence as that.

He went on, trying to smile, ‘You will be made comfortable, and of course we will take the goats out, if you wish.’

‘I’d like you to leave them in here, if it’s all the same to you,’ said Tiffany. ‘I am beginning to enjoy the pleasure of their company. But may I ask a question?’

‘Yes, of course.’

‘This is not going to be about spinning wheels, is it?’ Tiffany asked. Well, after all, there was only one way this stupid reasoning could be taking them.

‘What?’ said Roland.

The Duchess laughed triumphantly. ‘Oh yes, it would be just like the saucy and all-too-confident young madam to taunt us with her intentions! How many spinning wheels do we have in this castle, Roland?’

The young man looked startled. He always did when his future mother-in-law addressed him. ‘Er, I don’t really know. I think the housekeeper has one, my mother’s wheel is still in the high tower … there’s always a few around. My father likes – liked – to see people busy with their hands. And … really, I don’t know.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стрелок и маг
Стрелок и маг

Страшная угроза нависла над множественной вселенной — страдающее бессонницей Древнее Зло пробудило к жизни Зло Еще Более Древнее, и судьба мироздания повисла на волоске. И в тот момент, когда отменены все пророчества, когда небесная твердь частично обрушивается на землю, Мировой океан превращается в пустыню, а старые волшебники не справляются со своими прямыми обязанностями по поддержанию мира и покоя, — лишь двое мыслящих нестандартно людей могут спасти ситуацию. Гарри Тринадцатый с его волшебной бейсбольной битой и Джек Смит-Вессон с двумя револьверами и таинственным черным саквояжем. Стрелок и маг на бесконечных дорогах очень странного мира. Содержание: Первое правило стрелка Второе правило стрелка Третье правило стрелка Последнее правило стрелка

Сергей Сергеевич Мусаниф

Фантастика / Юмористическая фантастика / Фэнтези
Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы