Читаем «И снова Бард…» К 400-летию со дня смерти Шекспира полностью

Томас Люси, сэр (1532–1600) — владелец Чарлкоута, поместья близ Стратфорда-на-Эйвоне. Согласно анекдоту конца XVII в. Шекспир был наказан за охоту на оленей во владениях сэра Томаса. В отместку он написал сатирическую балладу и был наказан вновь, в результате чего ему пришлось покинуть родные места. Впоследствии Бард высмеял Люси в «Виндзорских насмешницах».

280


Цитата из «Виндзорских насмешниц»: «…меня, эсквайра Роберта Шеллоу! Мирового судью в графстве Глостершир, и coram». Перевод С. Маршака и М. Морозова. Coram — в присутствии (лат.).

281


Сергей Викторович Слепухин (род. 1961) — поэт, художник, эссеист.

282


Томас Де Квинси. О стуке в ворота у Шекспира («Макбет») / Перевод с англ. С. Л. Сухарева. — М.: Наука, 2000.

283


Юбилей отпраздновали не в двухсотую годовщину со дня рождения поэта, а в сентябре 1769 г., пять лет спустя после соответствующей даты — см. статью С. Шенбаума «Стратфордский юбилей».

284


Гаррик, выступавший с большим успехом в пьесах Шекспира на протяжении всей своей карьеры, хранил в этом построенном в саду на берегу Темзы домашнем музее обширную коллекцию реликвий поэта.

285


Уильям Ходжес — участник второго тихоокеанского плаванья (1772–1775) Джеймса Кука, автор уникальных зарисовок Кейптауна, островов Пасхи, Таити и Антарктики. Одна из возвышенностей Антарктики названа его именем — Hodges Knoll.

286


Генри Фюзели, или Иоганн Генрих Фюссли (1741–1825) — швейцарский и английский художник, теоретик искусства.

287


Джордж Стивенс (1736–1800) — английский филолог, редактор текстов Шекспира.

288


Томас Бэнкс (1735–1805) — английский скульптор.

289


Н. М. Карамзин. Избранные сочинения в двух томах. — М.; Л.: Художественная литература. 1964. — Том 1. Письма русского путешественника. — С. 541.

290


Джеймс Гилрей (1757–1815) — английский художник и гравер, более всего известный как автор политических карикатур.

291


Джеймс Норткот (1746–1831) — английский художник.

292


Зеландия — самый крупный остров в Балтийском море.

293


Ричард II. Акт IV сц. 1.

294


Комедия ошибок. Акт V, сц. 1.

295


И через сто лет после открытия Бойделловской галереи отношение к исторической достоверности отнюдь не изменилось. В январе 1868 г. А. К. Толстой ставил в Веймаре свою трагедию «Смерть Иоанна Грозного». В мастерской театра ему предложили надеть на царедворцев Ивана IV отороченные мехом тюрбаны, ранее использованные для неоконченной пьесы Шиллера «Деметриус». Автор запротестовал, а костюмер обиделся: «Это настоящие восточные тюрбаны!».

296


Генрих VI. Часть 3-я.

297


Генрих VI. Часть 1-я.

298


Буря. Акт I, сц. 1.

299


Сон в летнюю ночь. Акт IV, сц. 1.

300


Ричард II. Акт IV, сц. 3.

301


Все хорошо, что хорошо кончается. Акт IV, сц. 1.

302


Виндзорские проказницы. Акт III, сц. 2.

303


Конец — делу венец. Перевод Мих. Донского. Акт V, сц. 2.

304


Там же.

305


Фальстаф и Доль Тершит. Генрих IV. Часть 2-я. Акт II, сц. 4.

306


Doll Tearsheet. Это и сегодня прозвище проституток в Англии.

307


Юлий Цезарь. Акт IV, сц. 3.

308


Макбет и ведьмы. Макбет. Акт IV, сц. 1.

309


Генрих VI. Часть 2-я. Акт I, сц. 4.

310


Король Лир. Акт III, сц. 4.

311


Венецианский купец. Акт V, сц. 1.

312


Как вам это понравится. Акт II, сц. 1.

313


Зимняя Сказка. Акт III, сц. 3.

314


Н. М. Карамзин. Письма русского путешественника. — С. 541.

315


Цит. по кн.: Вячеслав Шестаков. Генри Фюзели: дневные мечты и ночные кошмары. — М.: Прогресс-Традиция, 2002. — С. 30.

316


Лучшая в России коллекция английской гравюры XVIII в. из шекспиро-бойделловской галереи («Собрание гравюр, иллюстрирующих драматические произведения Шекспира», в 2-х тт. — Лондон, 1805) хранится в фондах Научной библиотеки Томского государственного университета, куда она поступила из библиотеки графа Г. А. Строганова (1770–1857).

317


На самом деле, как следует из трудов Эдмунда Чэмберса, они получили по 44 шиллинга каждый (о книге Чэмберса «Уильям Шекспир. Изучение фактов и проблем» см. на с. 256 данного номера). (Здесь и далее — прим. ред.).

318


Фрэнсис Мерес (1565–1647) — английский писатель и церковный деятель.

319


Более подробный рассказ об Уильяме-Генри Айрленде в «ИЛ», 2014, № 5.

320


По другим свидетельствам, разоблачение Э. Мэлоуна вышло за два дня до премьеры «Вортигерна».

321


С. Шенбаум. Шекспир. Краткая документальная биография / Перевод с англ. А. Аникста и А. Величанского. — М.: Прогресс, 1985.

322


См. статью Дм. Иванова «Портрет г-на У. X.».

323


См. Литтон Стрэчи. Последние пьесы Шекспира // «ИЛ», 2014, № 5.

324


См. статью И. Шайтанова «Перевод как интерпретация».

325


Екатерина Михайловна Шульман (род. 1978) — российский политолог, специалист по проблемам законотворчества. Кандидат политических наук, доцент. Колумнист газеты «Ведомости».

326


Любимцы (англ.) (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, — прим. ред.).

327


Чуток латыни и еще меньше греческого (англ.).

328


Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
100 великих казаков
100 великих казаков

Книга военного историка и писателя А. В. Шишова повествует о жизни и деяниях ста великих казаков, наиболее выдающихся представителей казачества за всю историю нашего Отечества — от легендарного Ильи Муромца до писателя Михаила Шолохова. Казачество — уникальное военно-служилое сословие, внёсшее огромный вклад в становление Московской Руси и Российской империи. Это сообщество вольных людей, создававшееся столетиями, выдвинуло из своей среды прославленных землепроходцев и военачальников, бунтарей и иерархов православной церкви, исследователей и писателей. Впечатляет даже перечень казачьих войск и формирований: донское и запорожское, яицкое (уральское) и терское, украинское реестровое и кавказское линейное, волжское и астраханское, черноморское и бугское, оренбургское и кубанское, сибирское и якутское, забайкальское и амурское, семиреченское и уссурийское…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии