Читаем И снова мир полностью

– Быстрее, а то живыми отсюда не уйдём, – проговорил Захар.

На улице стояло несколько машин, перекрывших им дорогу. Телохранители из второй машины Захара наставили оружие на людей, одетых в спортивную одежду.

– За детским домом находится лес, за ним федералка, будете добираться на попутках, как доберётесь до дома, бери Ивана и линяй из города.

– Как долго нам скрываться?

– До той поры, пока богатенькие не найдут нового донора.

Вперёд спортсменов чуть подался бородатый мужчина с серьгой в ухе.

– Кто эти люди, Ильич?

– Молчи, – пригрозил Захар директору, но тот, не послушавшись, всё же ответил:

– Вроде родня девчонки.

– Мужики, вы бы девочку оставили и по домам, а мы как будто бы всё забудем, хорошо?

Роман потихоньку начал отходить назад, чувствуя исходящую от спортсмена угрозу.

– Артамонов, а чего у тебя катафалк за спиной, за новыми почками приехал?

Бородач оглянулся за спину, поглядывая на свой сиреневый кадиллак.

– Не, за печенью.

Захар снял с себя маску, и Холодильник узнал того, кто стоял перед ним.

– Не узнал сразу, богатым будешь.

– Да, наверное, уже нет. – Захар толкнул Петра вперёд и несколько раз выстрелил в Артамонова. – Рома, беги! – крикнул Захар, повалившись на землю замертво, его тело изрешетили автоматной очередью.

За спиной Романа раздавались выстрелы, кто-то громко кричал и сильно ругался, Астафьев бежал не оглядываясь.

* * *

Жан и Мари слушали пересказ Ивана с большим интересом, Хипо же читал очередной выпуск «Нью-Йорк Таймс».

– Неужели вам нисколько не интересно? – возмутилась Мари.

– Я всё это уже видел, экиден прочёл ваши судьбы, так что… предпочту следить за настоящим. – Хипо после короткого диалога вновь углубился в чтение.

– Что же было дальше, Иван? – поинтересовался Жан.

– Отец добрался на попутках до дома вместе с Ридной. Чуть позже он забрал меня из школы, и мы все вместе на несколько лет покинули город, скрываясь у хороших друзей отца.

Поезд остановился, Хипо прекратил чтение, отложив газету в сторону.

– Станция Блеквуд, наша конечная остановка, – объявил андроид.

Глава XIX

Похищенные лежали на полу, прикрыв головы руками, между ними прохаживался Хипо, уверяя людей в том, что ничего страшного не происходит.

– Не беспокойтесь, вам ничего не грозит, силовой барьер задержит врага, каким могущественным он бы ни был.

Как только выстрелы и крики на улице прекратились, люди начали потихоньку подниматься. Сьюзен Максвел подошла к Альфреду Патерсону, который старался имитировать кашель.

– Кто те люди на улице? – спросила Патерсона дочь Максвелов.

Альфред лишь пожал плечами. Хипо уселся на табурет, положив ногу на ногу.

– Могу только догадываться…

– И всё же кто это, мистер Хипо? – поинтересовался Астафьев.

– Вероятнее всего, тот, кто сумел отследить одного из вас.

– Но каким образом? – теперь настала очередь Артура интересоваться.

– Обычное отслеживающее устройство, встроенное в пуговицу, каблук, а возможно, и в серёжку.

Абаль попыталась снять свои серьги, но Патерсон велел ей оставить их.

– Нас уже отследили, так что в этом нет никакого смысла, мисс.

Люди подошли к окнам, выходившим во двор, увиденное поразило их всех. В воздухе висела серебряная сфера, на острых шипах которой свисали погибшие солдаты. Шипы мигом исчезли, и трупы упали наземь.

Забили настенные часы, коих в гостиной было целых шесть. Ещё одни большие песочные часы, стоявшие на паркете возле входа, привлекли внимание Барда Максвела.

– Вы видите, песок поднимается по стенкам в верхнюю чашу, минуя силу притяжения.

– Это ещё не самое удивительное, молодой человек. Обратите внимание на стрелку всех настенных часов в этом помещении, – Канг Ли указал на стену с часами.

– Они идут в обратном направлении, – снова восхитился Бард.

Хипо встал с табурета и направился к запертым дверям.

– Это может означать только одно – повелитель юхов уже здесь, вам необходимо занять свои места.

Люди последовали совету андроида, усевшись в свои кресла. Максвелы уселись на диван. Хипо открыл дверь, за которой показался один из похитителей. Джим Хендрикс вошёл, оглядывая гостиную.

– Думаю, теперь можно. – Хендрикс махнул головой, соглашаясь с Альфредом.

Наклонив свою исполинскую голову, существо, накрытое белым одеянием, похожим на саван, медленно проникло в Гранд Палас, под весом гостя заскрипел пол.

– Бог мой, что же ты такое, – Лиза попыталась сфокусировать свой взор на маленькой прорези для глаз, расположенной в верхней части одеяния существа. Его чёрные зрачки буквально пронизывали старшую Максвел насквозь, в этом взгляде было что-то невероятно привлекательное и одновременно отпугивающее.

Паркет позади существа начал трещать, доски разошлись, обнажив остов трона. Из-под белого одеяния показались щупальца, которые переместили монстра к появившемуся хрустальному трону. Существо село на трон, громко протрубив.

– Я не такой вкусный, как этот толстый япошка, – Джери указал пальцем на Митсеру.

– Нерумерус, к вашему вниманию, господа и дамы, повелитель океанов и морей земных. Царь земноводных юхов, – объявил Джими Хендрикс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агрессия
Агрессия

Конрад Лоренц (1903-1989) — выдающийся австрийский учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников этологии, науки о поведении животных.В данной книге автор прослеживает очень интересные аналогии в поведении различных видов позвоночных и вида Homo sapiens, именно поэтому книга публикуется в серии «Библиотека зарубежной психологии».Утверждая, что агрессивность является врождённым, инстинктивно обусловленным свойством всех высших животных — и доказывая это на множестве убедительных примеров, — автор подводит к выводу;«Есть веские основания считать внутривидовую агрессию наиболее серьёзной опасностью, какая грозит человечеству в современных условиях культурноисторического и технического развития.»На русском языке публиковались книги К. Лоренца: «Кольцо царя Соломона», «Человек находит друга», «Год серого гуся».

Вячеслав Владимирович Шалыгин , Конрад Захариас Лоренц , Конрад Лоренц , Маргарита Епатко

Фантастика / Научная литература / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая научная литература / Образование и наука