– В нашем городке… так вы, получается, не местный? – спросила занудная старуха.
Константин замер, он понял, что сказал лишнее, и теперь взоры толпы были обращены строго на него.
– Я был ещё совсем юным, когда покинул Вавилон, из родных в городе осталась лишь моя бабуля, – Шох попытался выйти сухим из воды.
– Не подскажешь случайно, как её зовут, я состою в совете ветеранов и знаю абсолютно всех стариков в городе, – заинтересовался вернувшийся из департамента транспорта старичок, державший в руках только что выписанный пропуск.
Ещё одно мгновение, и его могли разоблачить. К счастью для редактора, толпа загудела, увидев подходящего в сопровождении охраны военного атташе. Старик так же отвлёкся на мистера Уильемса, который, подняв вверх руки, попросил всех успокоиться.
– Господа, господа, я прошу вас выслушать меня. Мы прекрасно понимаем ваше настроение, но, к сожалению, вынужден сообщить, что ситуация кардинально изменилась, решено продлить карантин ещё на одну неделю.
– Как вы смеете! Позвольте нам увидеть своих близких! Вы в своём уме?!
Толпа неистовствовала, готовая разорвать на куски Уильемса, которого заслонили собой здоровенные охранники, отпихивающие в стороны разъярённых старух. Один мужчина из толпы бросился с пристани в воду и поплыл до острова вплавь.
– Моя мать тяжело больна, я должен увидеть её в последний раз, понимаете, я могу не успеть, – кричал пловец.
В погоню за ним отправился быстроходный катер. Настигнув пловца, солдаты втащили плачущего мужчину на палубу катера.
И всё же понемногу толпа начала редеть, разочарованные и угнетённые люди покидали пристань.
– Никто не видел мужчину, давшего мне браслет? – Парнишка в красной кепке никак не мог найти владельца красивой вещицы, он одёрнул рукав пиджака Константина. – Вы, случайно, не видели отца Миранды?
– К сожалению, не видел, – ответил Константин, последовав за остальными.
– А вы куда отправились, господин Шох? – послышался голос за спиной редактора. – Извините, что заставил себя долго ждать.
Константин развернулся. Увидев идущего к нему навстречу Уильемса, он немного растерялся. Оставив охрану позади себя, атташе протянул свою руку Константину.
– Я думал, меня это тоже касается. – Шох поздоровался с Уильемсом за руку.
– Стали бы мы просто так оплачивать вам билет, – Уильемс улыбнулся, – кстати говоря, отсрочка обусловлена вашим появлением.
– Они бы разорвали меня на части, узнай это.
– Ещё бы.
– Вас доставит до берега катер, спасший чудака, бросившегося вплавь.
– Почему вы не используете воздушные суда?
– Они соорудили вокруг острова подобие силового поля, мы говорим всем, что наши электромагнитные пушки сбивают дроны, даже поставили несколько, дабы убедить в этом общественность.
– А на самом деле?
– А на самом деле нам не нужна паника, мистер Шох. У наших воздушных судов отказывают двигатели, и они падают в море, натыкаясь на невидимый барьер, ограждающий остров.
– Значит, действует только морское сообщение.
– Совершенно верно, господин Шох, совершенно верно.
– И вы не боитесь рассказывать всё это редактору независимой американской газеты?
– Мы надеемся, что вы здравомыслящий человек, раз вас избрали пришельцы. Кстати говоря, у вас есть хоть какие-нибудь соображения на сей счёт?
– Нет, абсолютно никаких.
На пристань забежал Додж, который, оскалившись, начал гавкать на Уильемса.
– Как сюда попала собака, почему не следите за животными, мистер Томпсон?! Немедленно уберите её отсюда! – обратился к своей охране Уильемс.
Томпсон и остальные начали отпугивать собаку, и та сбежала с пристани.
– Постойте, я хотел бы взять эту собаку с собой.
– Вы, наверное, сейчас пошутили, господин Шох?
– Эта собака принадлежит одному очень больному мистеру, и, похоже, это его единственный друг на всём белом свете.
– Как пожелаете. Томпсон, немедленно ведите собаку сюда! – Бедный охранник погнался за убегающей от него собакой, споткнувшись, он снёс мусорный бачок.
– Вот же идиот неуклюжий, ладно, пройдём пока на катер.
Атташе и редактор спустились по лестнице в катер, который причалил к пристани. В катере сидел пловец, который по всей видимости, ранее заметил Константина в толпе.
– Я тебя знаю, мистер, я тебя запомнил, ты стоял с нашими, а теперь тебя одного переправляют на остров!
– Вы, наверное, обознались, – решил хоть как-то смягчить ситуацию Константин.
– Давай живей. – Здоровый охранник вытащил промокшего мужчину из катера на пристань и поволок его за собой.
– Ничего себе, вот это сила, – удивлялся мощи охранника Шох.
– В королевскую охрану абы кого не берут, – подметил атташе.
Послышался лай, Томпсон нёс в своих грубых ручищах растревоженную собаку.
– Эта сука покусала меня.
– Томпсон, это кобель, – рассмеялся Уильемс.
– А ведёт себя как сука. – Томпсон закинул пса в катер. – Доброго пути, мистер Уильемс.
– Отправляйся в медпункт, там обработают твои раны.
– Ничего, само заживёт.
– Это приказ, – настоял на своём атташе.
– Будет исполнено.
– Вот это другой разговор. Капитан, жми на газ, мы отправляемся к берегам нового Вавилона!
Высадившись на берег, Шох не успел удержать собаку, и та рванула в город.