Читаем И снова в поход (СИ) полностью

- Ритер, что случилось? - шепотом спросила я.

- Ничего, - так же тихо ответил он.

Я понимала, что он врет. Подняв глаза, я увидела, что он с напряжением смотрит в одну точку. Повернув голову, я увидела причину столь неожиданного ступора - сквозь толпу гостей проглядывалась колоритная пара: мужчина лет шестидесяти с сединой волосах, немного сутулый, одетый в дорогой костюм, и высокая блондинка с кучей украшений и в шикарном платье, которое оголяло все, что только возможно. По сравнению с её платье, мое было монашеским одеянием. Не надо быть вундеркиндом, чтобы понять, кем она являлась. На первый взгляд симпатичная, но глаза холодные.

- Расслабься и не смотри в ее сторону, - сказала я, пытаясь вывести его из ступора.

Реакции - ноль.

Я понимала, что нельзя его так оставлять, но что предпринять, я не знала. Взглянув через плечо, я увидела, что блондинка пристально рассматривает зал и явно кого-то ищет, и несложно догадаться, кого. Понимая, что тут нужен радикальный способ, я вздохнула - переместив руки к Ритеру на плечи, поднялась на носочки и впилась поцелуем ему в губы. Пару секунд ничего не происходило, я уж было отчаялась, но тут его руки сомкнулись на моей талии, и он ответил на поцелуй.

Я пропала. Как только наши губы соприкоснулись, меня как будто молнией ударило: по телу побежали мурашки, ноги отказывались держать, а внизу живота начал нарастать теплый ком. И неожиданно все это кончилось. Я подняла глаза и столкнулась с удивленными глазами Ритера.  Видимо для него это тоже было чем-то необычным. Он уже открыл рот, чтобы что-то спросить, но его перебили:

- Ритер? - прозвучал справа сладковатый женский голос. - Ты ли это?

Блин, как не вовремя.

Мы дружно повернулись и оказались лицом к лицу с той самой блондинкой.

- Добрый вечер, Лисандра, - поприветствовал ей Ритер. - Ты прекрасно выглядишь.

- Спасибо. Не познакомишь нас? - вопросила она, окидывая меня изучающим взглядом.

- Конечно. Лисандра, это Тара, - начал он. - Она моя...

- Девушка, - вставила я, пока Ритер не успел все испортить.

- Понятно, - ответила Лисандра, поджимая губы и смотря на руку Ритера - та покоилась на моей талии. - А я тут с мужем. Он сейчас подойдет, и я вас познакомлю.

Я почувствовала, как Ритер опять напрягся, и, обняв его за талию, ответила за обоих:

- Мы, будем рады с ним познакомиться. Правда, милый?

- Конечно, дорогая, -  быстро исправился тот.

- Сандра, милая, куда ты пропала? - прозвучало недалеко от нас.

И в туже секунду рядом возник увиденный ранее мужичок.

- А вот и мой муж. Дорогой, познакомься, это Ритер и Тара, - представила нас Лисандра. - Это мой муж Дакор.

- Очень приятно познакомится со столь очаровательной особой, - проговорил Дакор, целуя мне руку. - Друзья Сандры - мои друзья.

И почему все называют меня очаровательной особой? Причем уже не в первый раз. Неужели они других слов просто не знают?

- Нам тоже очень приятно, - ответила я за двоих, стараясь улыбаться как можно искреннее. - Ты не мог бы принести мне воды? - обратилась я к Ритеру.

- Конечно, сейчас принесу.

- И давно вы знакомы? - поинтересовалась Лисандра, как только Ритер отошел.

Я повернулась к ней и нацепив улыбку послащавее ответила:

- Не очень, но, я думаю, это не главное. Как только я его увидела, у меня сердце начало биться быстрее.

- Ммм, - поджав губы, пробормотала она. - Дорогой, я отойду ненадолго.

И, не получив ответа, Лисандра быстро ушла. Я немного удивилась такому поведению. И у меня закрались нехорошие мысли по поводу того куда она могла пойти. Надеюсь Ритер не натворит глупостей.

- Не обращайте внимания, - отвлек меня Дакор. - Она еще молода и поэтому порой очень эмоциональна.

- А давно вы женаты?

- Нет, по нашим меркам совсем немного. И, отвечая на ваш следующий вопрос, могу сказать, что не жалею, что на ней женился. Она молода, и я смогу подстроить её под себя, сделать такой, как я хочу.

- Даже не знаю, что на это ответить, если честно.

- Я понимаю, что такое может вызвать непонимание, но у нас часто практикуют брак на молодых девушках - это дает гарантию здорового потомства. А теперь извините, но мне нужно переговорить с одним человеком.

Я кивнула в знак согласия и проводила его взглядом.  Если честно, то для меня это было дикостью. Но лезть в их устои я не собиралась. У каждого свои понятия нормы и морали. Да и Лисандру я не капли не жалела, она сама выбрала себе спутника. Вот и пусть теперь разгребает последствия. Эти двое друг друга стоят.

Осмотревшись вокруг и не найдя Ритера, я решила выйти на балкон и немного подышать свежим воздухом. После столь любезного общения мне хотелось побыть одной. Мне повезло, там никого не оказалось, и я могла насладиться ночной прохладой и созерцанием звездного неба. Еще меня интересовал вопрос - куда подевался Ритер? Ушел за водой и пропал...

Постояв на балконе пару минут и вдоволь надышавшись воздухом, я уже собиралась пойти обратно, когда услышала приближающиеся голоса. Я знаю что подслушивать нехорошо, но удержаться не смогла.

- Как ты можешь так говорить? - прозвучал обиженный женский голос, очень похожий на Лисандру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы