Читаем И снова в поход полностью

За этими разговорами мы и не заметили, как подъехали к столице вампиров. На въезде с нас взяли плату в две серебряных монетки и, не говоря ни слова, пропустили дальше. Вампирская столица не сильно отличалась от других городов других рас, в которых я бывала. Те же маленькие двух- и трехэтажные домики, улицы, мощенные камнем, и народ, снующий туда-сюда. Единственным отличием был замок — если почти во всех столицах замки представляли собой монументальное сооружение, то тут это был скорее небольшой особняк, этажей так на пять. Вокруг возвышалась каменная стена, несколько сторожевых башен и патрульные. Перед въездом в замок нас досконально проверили на наличие запрещенных к провозу веществ и оружия. Убедившись, что угрозы мы не представляем, нас проводили к Королю.

Приемные покои оказались довольно симпатичными — отделанные в сине-белых цветах, они давали ощущение умиротворения. Сам зал был средних размеров, в его конце располагался трон, с двух сторон на стенах висели портреты, из окон лился солнечный свет и освещал всё пространство. Справа стоял стол со стульями, примерно на пятьдесят человек, а с другой стороны располагалась небольшая ниша. Думаю, там должен был находиться оркестр.

— Добро пожаловать, — раздался приятный баритон недалеко от трона.

Я вздрогнула и посмотрела в том направлении. Моему взору предстал довольно молодой на вид вампир. Это был высокий брюнет с красными глазами, клыкастой улыбочкой и неплохой фигурой. Одет он был в узкие штаны черного цвета и красную рубашку, что придавало ему еще более бледный вид.

— Приветствую тебя, Велиант дэр Велитадар, Король вампиров, — первым заговорил Кел.

— Келлистретиан, рад, очень рад, — протянул Король. — А что это за прекрасная незнакомка рядом с тобой?

— Тара, она моя знакомая, — представил меня Кел.

— Очень приятно с вами познакомится, Ваше величество, — вежливо поздоровалась я.

— Взаимно, — ответило его клыкашество и обратилось к Келу. — Что привело тебя сюда, мой друг? Неужели соскучился?

— Дела.

— Ну, тогда я тебя внимательно слушаю, — ответил Король, жестом указывая на два стула и приглашая присесть.

Мы воспользовались предложением, и Кел начал рассказ. Король выслушал его молча, не задавая вопросов, и по окончании некоторое время в зале хранилась мертвая тишина.

— Так, это уже интересно, — наконец ответил Велиант. — Мои маги докладывали о том, что с деревом не все в порядке, но, видимо, до нас не дошла еще основная волна. Я, конечно, постараюсь вам помочь, но про осколок мне никто не докладывал.

— Нам просто нужно разрешение на передвижение по твоей территории и указ о помощи, — начал разговор Кел. — У нас есть кулон, который поможет в поисках.

— Это не проблема, все будет готово в течение часа. Я отправлю с вами своего старшего сына, он поможет в поисках.

— А это обязательно? — поинтересовался Кел слегка напряженно.

Я понимала сомнение Кела, ведь чем меньше народу знает о том, что происходит, тем больше у нас шансов избежать конфликтов и серьезных проблем с населением.

— Боишься, что он увидит Тару и попытается её увести? — с улыбкой поинтересовался Велиант.

Я удивленно приподняла бровь.

— Нет, боюсь, что Тара ему клыки повыдирает, а ты потом мне войну объявишь, — ответил Кел, подмигнув мне.

После этих слов мы с Королем удивленно уставились на Кела, причем сам Велиант переводил взгляд то на него, то на меня. Видим, он что-то для себя решил и вновь пристально посмотрел на меня.

— Тара, скажите, а вы, случайно, не подруга принцессы Ликаниэль? — вдумчиво поинтересовался Велиант.

— Да, — с улыбкой ответила я. — Мы давние подруги.

— Хм, тогда, думаю, стоит отправить с вами моего младшего сына, — ответил Велиант, пытаясь скрыть смешинки в глазах.

Настало время удивляться Келу. Он переводил взгляд с меня на Короля и обратно, но никак не мог понять, что нас так рассмешило. И тогда Король рассказал ему историю разноцветной шевелюры его сына и причастность моей подруги Лики к этому. В общем, Велиант оказался не таким уж и плохим вампиром.

— Отец, ты звал меня? — раздался очень знакомый голос из открывающейся двери.

— Да, проходи, — подтвердил Велиант.

Повернув голову, я увидела знакомого мне ранее вампира. Марикеэлян совсем не изменился за те два года, что мы не виделись.

— Тара, — удивленно произнес он, подходя ближе. — Какими судьбами?

— Соскучилась, — ответила я улыбаясь.

Марик подошел ко мне и обнял как старого друга, совершенно не смущаясь что в зале находятся посторонние. Мне это было приятно.

— Сын, присаживайся, есть разговор. С Келом ты знаком, с Тарой тоже, поэтому давайте пропустим приветствие и перейдем к сути.

Рассказ пошел по второму кругу. Марик слушал, молча и, похоже, обдумывал дальнейшие действия.

— Ты хочешь, чтобы я поехал с ними? — спросил он после рассказа.

— Да, я хочу, чтобы ты им помог, — ответил Велиант.

— Хорошо, я готов, когда будем выдвигаться? — поинтересовался он, повернувшись к Келу.

— Чем раньше, тем лучше, — ответил тот.

— А вы знаете, куда нам нужно ехать?

— Да, нам надо на северо-восток, — ответила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ищу приключения

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература