Читаем И среди терновника растут розы полностью

– Подготовка требует время, – ответил мужчина и прошел к своему столу, ища что-то в бумагах, и мисс Россер увидела небольшой календарь, – свадьба же будет здесь? В ближайшем костеле?

– Я думаю, да, мистер Уанхард, – ответила девушка, в то время, когда мужчина что-то сосредоточенно обдумывал, – надо же еще определиться со списком приглашенных… Мистер Уанхард, какой кошмар. Подготовка к свадьбе – это такой тяжелый труд!

– Я согласен с Вами, когда женился мой старший брат, он порой выглядел очень уставшим, – мужчина кивнул, – я думаю, полгода нам хватит чтобы всё было идеально.

– Отсчитайте ровно шесть месяцев, – согласилась мисс Россер, тоже заглядывая в календарь.

– Восемнадцатое февраля, – ответил мистер Уанхард, показывая на число в календаре, – это будет воскресенье.

– Нужно будет теплое пальто поверх платья, – задумалась девушка.

– Да, и мне утепленный камзол, – согласился мужчина.

– Мистер Уанхард, – мисс Россер подняла голову и глянула в окно, за которым была уже непроглядная темнота. Она и не заметила, как мрак опустился и на комнату, которую от полной темноты спали зажжённые заранее прислугой свечи.

– Да, мисс Россер, – отозвался мужчина.

– Мне очень жаль, но давайте наш разговор чуть отложим, на завтра, например, – предложила девушка, – уже темно, мне пора к себе.

– Да, конечно, мисс Россер, – мужчина убрал календарь обратно в бумаги, – Вы можете идти, спокойной ночи.

– Спокойной ночи, мистер Уанхард, – ответила девушка и направилась к выходу из комнаты.

– Я буду ждать Вас к завтраку, не опаздывайте, – попросил мужчина, бросая на девушку взгляд, в котором было видно, что он совершенно не хочет ее отпускать. Сама мисс Россер так же не хотела уходить, но этикет и правила приличия требовали, чтобы их соблюдали, поэтому поклонившись, она открыла дверь и собралась выходить.

Мисс Россер не хотела покидать мистера Уанхард, но показывать это она не могла. Приподняв голову, и глянув на мужчину последний раз, она вышла из его кабинета. Шурша юбкой платья и продолжая мять в руках перчатки, она направилась к себе, ни разу не обернувшись, чувствуя на себе взгляд мистера Уанхард, который вышел в коридор и смотрел ей в след. Ей хотелось оставаться непокоренной, чтобы не уподобиться мисс Вуд и другим девушкам, потому зародившуюся симпатию к мужчине, она пыталась заглушить. Мисс Россер не вспоминала ни его слов, ни его лица, убеждая себя в том, что он просто джентльмен, за которого она выходит замуж из-за давления их отцов. Но каждый раз закрывая глаза, она, смущаясь собственных чувств, вновь их открывала, так как среди тьмы опущенных век вырисовывался образ мистера Уанхард. В своих покоях она поспешила смыть с себя все переживая, и указала Сиду набрать ей ванну. Но теплая вода, в которую она опустилась, не помогла ей обрести ясность ума. Сердце продолжало сжиматься от незнакомых чувств, душа ее рвалась обратно в кабинет мистера Уанхард. Она не понимала, как ее может тянуть к мужчине, если она совершенно его не любит. И снова закрыв глаза, опускаясь на дно ванны, она поняла, что отдаст всё на свете за веснушки на его лице. Странное тепло наполнило ее душу, и она захотела оказаться рядом и поцеловать каждую, что небольшими пятнышками рассыпались по его переносице и скулам. Она вспомнила его легкую небрежную щетину и глубину бирюзовых глаз, которые, казалось, украли ее покой.

– Ох, эти губы, – произнесла тихо сама себе мисс Россер, не открывая глаз, а потом испугавшись, что ее может подслушивать Сид, испуганно раскрыла глаза и оглянулась вокруг, но прислуги нигде не было видно, но все же она решила обратиться к темноте комнаты: – Даже не думай, Сид! Он не мне нравится!

В ответ последовала звенящая тишина спящего ночного дома, и мисс Россер поняла, что зря она так переживала – Сида не было рядом, и она, облегченно вздохнув, опустилась обратно на дно ванны, услышав легкий шорох где-то у стены. В этот момент она поняла, что все же ошиблась, и слуга всё это время был рядом, и теперь все же покинул комнату.

– Что ты удумал, блудник? – крикнула девушка, зная, что ее слуга уже в другой комнате ее покоев. – Когда твоя хозяйка принимает ванну, как ты смеешь наблюдать за этим исподтишка, прячась в темноте!? – она глубоко вдохнула, чтобы вновь закричать. – Я сообщу об этом отцу, и тебе придется искать новую работу!

Теперь мысли о мистере Уанхард окончательно покинули ее голову, и она думала только о том, как наказать Сида за подсматривания. Она вылезла из ванны, укутывая себя в полотенца и обтирая, мечтая наконец лечь в постель и забыться сном. Она помнила слова мистера Уанхард о том, что он будет ждать ее к завтраку, а, значит, нужно выспаться, чтобы выглядеть прекрасно. И она, пройдя к своей широкой постели с балдахином, откинула одеяло и легла под него, уже представляя себя рядом с женихом под завистливыми взглядами мисс Вуд и ее подруги в зеленом.

Глава 3. Побег от собственных чувств

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александр I
Александр I

Императора Александра I, несомненно, можно назвать самой загадочной и противоречивой фигурой среди русских государей XIX столетия. Республиканец по убеждениям, он четверть века занимал российский престол. Победитель Наполеона и освободитель Европы, он вошел в историю как Александр Благословенный — однако современники, а позднее историки и писатели обвиняли его в слабости, лицемерии и других пороках, недостойных монарха. Таинственны, наконец, обстоятельства его ухода из жизни.О загадке императора Александра рассказывает в своей книге известный писатель и публицист Александр Архангельский.

Александр Николаевич Архангельский , А. Сахаров (редактор) , Владимир Александрович Федоров , Джанет М. Хартли , Дмитрий Савватиевич Дмитриев , Сергей Эдуардович Цветков

Историческая литература / Образование и наука / Документальное / Эссе / Биографии и Мемуары / История
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное