Читаем И СТАЛИ ОНИ ЖИТЬ–ПОЖИВАТЬ полностью

 Масдай нырнул влево и очутился посреди широкой улицы между двумя рядами богатых домов, окруженных роскошными садами. На несколько секунд он завис в паре метров от земли, убедился, что преследовательница увидела их и бросилась вдогонку и, не сворачивая в соблазнительно открывающиеся через каждые три дома–дворца боковые улочки, решительно помчался вперед.

 Змея, лелея сладкую мечту отмщения за то, что какая–то шерстяная тряпка, колдун–неуч и никчемный мальчишка выставили ее посмешищем перед двумя армиями — за ним.

 Дома мелькали по бокам, сливаясь в одну сплошную серую, словно размытую дождем полосу.

 Расстояние между ними стремительно сокращалось — метр, два, три, четыре, пять…

 На прямом отрезке преимущество Змеи в скорости становилось очевидным, неизбежным и фатальным [182].

 Об этом попытался сообщить ковру и Агафон:

 - Сворачива–а–а–а–а!!!..

 - А–а–а–а–а–а–а–а–а–а!!!.. — поддержал его Саёк.

 - А–а–а–а–а–а–а–а–а–а!!!.. — влился в хор срывающихся от ужаса голосов шершавый, но уже слегка булькающий вой Масдая, и что–то громадное и темное накрыло их со всех сторон…

 Ковер взвился ввысь почти вертикально, вывернул назад, и люди тут же услышали внизу отчаянный, полный бессильной ярости и обиды рев трех огнедышащих глоток.

 - Что?..

 - Что случилось?..

 - Где она?..

 - Вам, кажется, Змея была нужна? — дрожащим и срывающимся от пережитого страха и сумасшедшей гонки голосом проговорил Масдай. — Ну, так забирайте. Вон она.

 - Где?!..

 - В Триумфальной арке. Застряла, — и ковер выдавил нервный смешок. — Что вы будете с ней дальше делать — не моё дело, но учтите, что арка, хоть и каменная, но не вечная. Так что поспешите. И, кстати, с вас за спасение — теплая печка, и поскорее, потому что лететь я больше не могу.

 И, верный своему слову, Масдай плавно спланировал на мокрый желтый газон в ближайшей боковой улочке и устало замер.

 - В арке?.. — недоуменно пробормотал Агафон. — И что теперь?..

 - Давайте, отрубим ей головы! — осенило мальца. — Я даже меч не потерял!

 Маг окинул оценивающим взглядом пресловутый меч, потом три змеиные шеи и прикинул, что работы тут будет дня на три, на два — если спать по четыре часа и сократить перерыв на обед до пятнадцати минут. Прочие приемы пищи пришлось бы исключить вовсе.

 Да.

 И не забыть заручиться согласием Змеи.

 - А давай ты отнесешь нашего спасителя во дворец, отыщешь самую горячую печку, а когда высохнет, почистишь его и выбьешь? — выступил с контрпредложением маг.

 - Но я хочу…

 - Я потом тебе все расскажу, — мягко пообещал чародей. — Но теперь настало время битвы между специалистом по волшебным наукам и Змеей. Гражданскому населению здесь места нет. Беги во дворец, тащи его. Масдай это заслужил.

 И, не дожидаясь, пока Саёк выполнит его распоряжение, он осторожно поднялся на ноги и поспешил по мере сил и возможностей к выходу на главную улицу Побед.

 Чародея шатало, как саженец в грозу, съеденный завтрак вежливо, но настойчиво просился обратно, перед глазами всё медленно кружилось и сносилось в неизвестном направлении ветром (тем же самым, наверное, что шатал его самого), но он упрямо переставлял ноги и шел, шел, шел — туда, где ревела и бесновалась попавшая в ловушку Змея.

 Лукоморцы, возликовавшие было при виде поверженного врага и поспешившие с тяжелыми тупыми и острыми предметами в руках высказать свои чувства и мысли ему в лицо, то бишь, в морды, уже успели убедиться, что застрявший Змей и Змей в намордниках — две совершенно разные вещи, и теперь прятались по дальним подворотням и домам.

 Уворачиваясь от взбешенно хлещущего по дороге змеиного хвоста, Агафон подобрался к объекту применения волшебной силы настолько, насколько ему позволял здравый смысл, расшатанная нервная система и радиус действия любимого заклинания. Он уперся ногами в землю, вытянул вперед всё еще трясущиеся после объятий с маленьким охранником и большим ковром руки, представил на загривке пленницы былых побед Лукоморского оружия красную точку, синие лучи из которой сходились на его сиреневых пальцах [183], и, как мог, четко выговорил непослушными искусанными в кровь губами нужные слова.

 Воздух вокруг Змеи замерцал, вспыхнул и взорвался миллионом маленьких ослепительных искр…

 Это Триумфальная арка, превращенная в лед, разлетелась на куски и испарилась в пламени трех огненных струй.

 Следующим, что бросилось в глаза заместителю главнокомандующего по вопросам волшебства, были три пары огромных, блаженно прищурившихся Змеиных очей и отверстые пасти на вдохе в пяти метрах от него.

 - Змиулания, нет!!!.. — взвизгнул маг, кинулся бежать, но налетел на исполинский хвост, как бы невзначай свернувшийся полукольцом на его пути.

 Который на этом прямо сейчас и закончился бы, но…

 - Что?!.. — Змея подавилась собственным огнем. — Что… как ты меня назвал?.. Откуда ты знаешь?..

 - Змиулания!.. Нет!.. Не надо!.. Прошу тебя!.. Ты не должна!.. Ты не можешь!.. Ведь ты же не хочешь!.. Ты же не такая!.. — расталкивая и опережая друг друга, несвязные слова вырывались изо рта Агафона будто помимо его воли [184].

Перейти на страницу:

Все книги серии Иван-царевич

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже