Читаем И тьма не объяла его полностью

А сквозняк, резвясь, гонял по пещере хлопья копоти, забивая глаза и клювы. Было трудно дышать. И когда твердокрылы во главе с Айяром Айтом протиснулись к выходу, чтобы сделать несколько глотков чистого воздуха, они увидели на фоне серого дождливого неба черный клин, который медленно и печально парил над ущельем. На острие его летел Верховный Айяр Айс, а следом - по пять с каждой стороны - какие-то странные черные существа на прозрачных треугольных крыльях. И столько тоски и торжественности было в этой процессии, что никто не осмелился двинуться с места и поинтересоваться, куда улетает Верховный Айяр со странными чужими существами...

Этого не знал и сам Айс, бесконечно повторяя про себя:

"Была Надежда. И Надежда была Светом во Мраке..."

5. ВОСКРЕСЕНИЕ

О! Как много МЕНЯ! Даже трудно уследить за собой. Один Я повис на нити в крупной для него ячейке Большой Ловушки и пытается заполнить ее своей маленькой. Да! Это я уже умею... Другой бегает по Большой Ловушке, пытаясь определить, где она начинается и где кончается. Это, конечно, полезное знание. Но Я могут убежать слишком далеко и заблудиться!.. Вот - мне стало уже страшно, и Я возвращается. Еще два Я сцепились в клубок и катаются по Ловушке - ой, как весело!.. Восемь Я бегают наперегонки между еще двумя Я, обозначающими начало и конец дистанции. А еще шесть Я играют в прятки. Тут надо следить, чтобы они отключились друг от друга, а то спрятаться будет невозможно! Как спрячешься от себя?..

Все эти двадцать Я и есть я... Но почему-то мне кажется, что раньше было не так. Хотя я не помню, что было раньше. Только чувствую, что оно было. Это словно ощущение приятного тепла откуда-то...

Интересно, откуда взялась Большая Ловушка? Или она была всегда?.. Судя по тому, что я и сам могу делать ловушки, пусть и маленькие, Большую Ловушку должен был кто-то сделать. Кто-то очень большой - ведь нить такая толстая и так ярко светится!.. Но где же тогда ОН - большой и сильный?.. Наверное, это он оставил мне так много вкусной пищи... О! Как только подумал о еде, сразу встрепенулись все двадцать моих Я и повернули головы в сторону пищи, тяжело продавившей Большую Ловушку. Какой привлекательный, изумительно вкусный запах распространяется от нее по всей пещере! Только в моменты полной сытости хватает сил не поддаваться соблазну... Но сейчас... сейчас это превыше моих сил! И мои двадцать Я, бросив свои занятия, стремглав бегут к пище!

Как нежно и сочно это мясо!.. Как легко жвала расчленяют его ткани на сладостную кашицу, наполняя мои тела блаженной сытостью и покоем! Как хороши, как глубоки периоды Покоя!.. Я не знаю, сколько они длятся, потому что перестаю ощущать время. И нисколько не жалею об этом.

Вот оно!.. Вот!.. Это ощущение ласкового тепла, обволакивающего тела... И тишина, бесконечная добрая тишина... Я перестаю ощущать свои тела и куда-то лечу... Лечу... Лечу... Блаженство... Блаженство... Покой...

* * *

... Пищи осталось совсем немного. Да и то, что осталось, высохло. Жевать стало трудно и не очень вкусно. Но я дожую и возблагодарю того, кто оставил мне ее. Только что делать дальше? Тела мои с каждым днем становятся все больше и прожорливей... Правда, если есть Ловушка, значит, в нее должно что-то ловиться. Мне нужна только пища. Следовательно, в ловушку должна ловиться пища. А там, откуда свет, в нее часто попадают какие-то твари с неприятным запахом... Может быть, их можно есть? Мне кажется, что раньше я знал их вкус. Вот-вот - воспоминание становится более четким и мне хочется освежить его! Но сначала надо доесть прежнюю пищу - и мои тела склонились над последним куском...

В этот раз Покой оказался грустным... Где-то глубоко внутри возник высокий звук, и в теле от него словно бы образовалась пустота, в которой трепещет туго натянутая нить. Трепещет и звучит. И так боязно, что вдруг оборвется... Никогда прежде я не испытывал такого странного Покоя... И вот мне кажется, что у меня не двадцать тел, а одно, не двадцать Я, а только одно. От этого стало страшно и одиноко. Но это ужасное ощущение мне знакомо! Очень знакомо! Я даже задрожал от неожиданного узнавания... и вынырнул из Покоя...

* * *

И вот я иду туда, откуда приходит свет. Не свечение Большой Ловушки, а чужой, немного пугающий, но и влекущий свет. Там все время ощущается какое-то движение и запах жизни. Я двигаюсь очень осторожно.

Один Я - впереди, внимательно осматривается, стараясь быть предельно незаметным. Следом на расстоянии двух-трех прыжков осторожно передвигаются еще три Я, чтобы в случае опасности прийти на выручку первому. Остальные, разделившись на две группы, чуть приотстав, идут по флангам...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Научная Фантастика / Исторические приключения
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика