Читаем И только луна знает (СИ) полностью

Совсем по-другому эту новость восприняла Арлетта. Напряжение нескольких дней разом покинуло тело, и радость омыла душу девушки. Она была рада, что для её сестры эта история так удачно завершилась. Арлетта надеялась, что хоть кто-то из её вновь приобретённой семьи будет счастлив. Впервые за эти дни искренняя улыбка озарила её лицо, не смущаясь того, как она будет истолкована.

========== Глава 6 ==========

— Арлетта, с чего вдруг такая радость? — спросила Малика. От неё не укрылось облегчение, появившиеся на лице дочери после услышанной новости. — Похоже, тебе известно то, что для всех остаётся загадкой.

— Возможно, мама, — не подтверждая, но и не опровергая слова матери, заметила Арлетта. — Если это и так, то это не моя тайна, а моей сестры. Аурелия сама обо всём расскажет, если на то будет её желание. Ну, а если нет — это её право.

Малика насторожилась и нехорошо прищурилась.

— У меня есть подозрение, что твой сегодняшний поступок не такой уж необдуманный и был продиктован необходимостью помочь сестре. Ты с детства росла отзывчивой девочкой. Как же мне хочется верить, что твоя жертва не будет напрасной, Арлетта. Не в обиду тебе сказано, Тарик, но ты именно тот, кого я меньше всего хочу видеть мужем любой из моих дочерей, — сказала Малика, не отводя глаз от широкоплечей фигуры посвящённого. — Ты живёшь достаточно долго и уже им пресытился многими вещами. Твоё сердце и душа очерствели, а моя дочь любит жизнь во всех её проявлениях. Она мечтательна и романтична. Сердце Арлетты пока не испытало ни любви, ни страсти, ни мук ревности. И я очень боюсь, что с тобой она никогда не испытает сильных и важных чувств.

Казалось, речь Малики не произвела на Тарика никакого впечатления. Как бросить хлеб в воду: даже рябь не пошла. Он продолжал холодно и спокойно смотреть на миниатюрную хозяйку замка с высоты своего роста, с некоторым высокомерием и превосходством.

— Не я это всё затеял, Малика. Но если тебе станет легче, я могу пообещать, что твоя дочь не будет ни в чём нуждаться. Клянусь, что буду заботиться и оберегать Арлетту по мере своих сил. Любое разумное желание своей супруги я постараюсь выполнить.

Малика печально взглянула на такого красивого, но недоступного в своей ледяной отстранённости мужчину. Она просто не знала, как объяснить, что Тарик вообще может отгородить Арлетту от всех радостей жизни и даже не заметит этого. Рядом с холодным и рациональным хозяином Зелёного Дола её дочь может никогда не испытать простого женского счастья. Человек, который не любил, не может стать счастливым и подарить чувство любви другому. Малика с сочувствием и глубокой грустью посмотрела на свою такую ещё невинную дочь. Но дело сделано, и теперь Малика не имеет право вмешиваться в чужую семью.

Арлетта вся сжалась, как пружина, под тоскливым взглядом матери. Руки и ноги напряглись. Мама позволяла себе так смотреть на неё только когда точно знала, что ничего хорошего впереди ждать не приходится.

— Тарик, вам до Зелёного Дола рукой подать, — продолжила Малика, — отправитесь в путь завтра, после венчального обета твоего брата и Аурелии.

— Даже так! Какая поспешная женитьба! — удивился Тарик. — Не думал, что Дамир вообще планировал что-либо подобное в ближайшем будущем. Но, как ты, Малика, недавно заметила, возможно, нам неизвестны некоторые подробности сего дела, а значит, остаётся только принять решение брата.

Тарик бы мог попытаться прочесть мысли своей супруги, но решил, что в этом конкретном случае этого делать не стоит. Наживёт головную боль. Частое использование дара сказывалось на его самочувствии и он мог пластом пролежать целые сутки. Так что не та это ситуация, чтобы напрягаться. Всё и так вскоре встанет на свои места. Впрочем, он смутно догадывался, что его брат и сестра Арлетты уже ранее встречались и знают друг друга куда ближе, чем это могло показаться в начале.

Голос Малики ворвался в размышления Тарика, заставляя вернуться в настоящее.

— Ночь вы проведёте в большой гостевой комнате. Это одна из самых удобных и тёплых комнат во всём замке. Сегодня у вас особый день, и сейчас слуги накрывают на стол. Пойдёмте же отпразднуем столь знаменательное событие, — мягко улыбнувшись, сказала Малика. — К тому же у нас ещё есть один дополнительный повод для застолья — помолвка Аурелии и Дамира. Конечно, было бы замечательно видеть больше радости на ваших лицах, но что получилось, то получилось. Ничего тут не поделаешь.

***

За праздничным столом было уж слишком тихо. Не было толпы гостей, весёлого смеха, шуток, никто не поздравлял молодых, только с улицы доносились пьяные выкрики гуляющих рыцарей и оруженосцев.

«Хоть кому-то весело на этом празднике чумы, — подумала между переменами блюд Арлетта. — Это просто не может быть правдой! И как хочется поверить, что это просто дурной сон. Совсем не такой я представляла свою свадьбу».

Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза