— Право, не берусь судить. Как она себя ведет?
Длительная пауза.
— Да вот легла и лежит.
— Лежит? Видимо, что-то серьезное. Приеду, как только смогу.
— Да погодите вы! Не так уж она давно и лежит!
— Так сколько же?
— Последнюю пару деньков, всего-то.
— Она что, вдруг легла и не вставала больше?
— Да нет же! Нет. Какое там! — Моя тупость его явно раздражала. — Неделю не ела, а вот теперь и легла.
Я набрал полную грудь воздуху и тихо его выпустил.
— Так, значит, она неделю болела, а теперь совсем обессилела и вы решили меня вызвать?
— Ну да. Глаза-то у нее вроде ясные были, покуда она не слегла.
— Хорошо, мистер Биггинс. Сейчас приеду.
— Э… Приезжать-то вам так уж нужно? Не то ведь…
Я повесил трубку. По горькому опыту я знал, что такой разговор может длиться до бесконечности. И еще знал, что почти наверное еду к обреченному животному. Но вдруг, если поторопиться, что-то все-таки удастся сделать?
У мистера Биггинса я был через десять минут, и встретил он меня как обычно: руки в карманах, голова втянута в плечи, глаза подозрительно буравят меня из-под мохнатых насупленных бровей.
— Приехали, значит? Да только поздновато.
Я успел опустить одну ногу на землю, но, услышав это, вылезать не стал.
— Уже сдохла?
— Пока-то нет. А вот-вот — и конец ей.
Я только зубами скрипнул. Телка болела неделю, я приехал через десять минут после его звонка, но его тон двух толкований не допускал: если она сдохнет, виноват буду я. Поздновато приехал!
— Ну что же, — сказал я, справившись с собой. — Раз так, делать мне тут нечего. — И я втянул ногу в машину.
Мистер Биггинс опустил голову и пнул булыжник тяжелым сапогом.
— Что же, и смотреть ее не будете?
— Так вы же сказали, что ей уже нельзя помочь.
— Ну и сказал. А кто ветеринар-то?
— Как хотите… — Я выбрался из машины целиком. — Где она?
Он помолчал.
— А за осмотр вы особо возьмете?
— Нет. Я уже здесь, и, если ничего сделать не смогу, платить вы будете только за вызов.
Картина была до боли знакомая. Молоденькая телка лежала в темном углу коровника. Провалившиеся остекленевшие глаза каждые несколько секунд подергивались в предсмертной агонии. Температура была тридцать семь градусов.
— Да, вы правы, мистер Биггинс. Она умирает. — Я спрятал термометр и повернулся к двери.
Фермер, ссутулив плечи, угрюмо уставился на телку. Потом быстро взглянул на меня:
— Куда это вы?
Я удивленно обернулся:
— У меня есть еще вызовы. Вашу телку мне очень жаль, мистер Биггинс, но сделать уже ничего нельзя.
— Вот так и уйдете, не почесавшись? — Взгляд его стал воинственным.
— Но она же умирает. Вы сами сказали.
— А ветеринар кто: я или вы? И даром, что ли, говорят: пока есть жизнь, есть и надежда?
— К ней это не относится. Смерть может наступить в любую секунду.
Он снова уставился на телку.
— Она же дышит, так или не так? А вы ее без помощи бросите?
— Ну-у… если хотите, могу сделать ей стимулирующую инъекцию.
— Хочу, не хочу… Это вы должны знать, а не я.
— Хорошо, попытаюсь.
Я пошел к машине.
Телка в глубокой коме даже не почувствовала укола в яремную вену. Я медленно нажимал на плунжер, и тут вновь подал голос ее хозяин:
— Инъекции-то ваши штука дорогая. Во что мне эта обойдется?
— Право, не знаю! — Голова у меня уже шла кругом.
— Небось все будете знать, чуть сядете писать мне свой счетище, а?
Я промолчал. Шприц почти опустел, но тут телка вытянула передние ноги, слепо посмотрела перед собой и перестала дышать. Несколько секунд я продолжал стоять над ней, потом прижал ладонь к ее сердцу.
— Боюсь, что все, мистер Биггинс.
Он молниеносно нагнулся к трупу.
— Прикончили ее, значит?
— Да что вы! Она же была при последнем издыхании.
Фермер выпрямился и помассировал колючий подбородок.
— Чего же она настимулировала, инъекция-то ваша?
Я молча положил шприц в футляр. Не вступать же с ним в пререкания! У меня было одно желание — поскорее убраться отсюда.
Но только я направился к машине, как мистер Биггинс ухватил меня за рукав:
— Так что у нее было-то?
— Не знаю.
— Не знаете, э? За инъекцию вашу мне платить, а вы не знаете. На то вы и ветеринар, чтобы знать!
— Совершенно справедливо, мистер Биггинс. Но в данном случае мне остается констатировать, что животное агонизировало. Причину смерти можно установить лишь при вскрытии.
Фермер возбужденно одернул куртку.
— Смех, да и только! Телка сдохла, и никто не знает почему. Ее же всякая зараза убить могла, так?
— Ну-у… конечно.
— И сибирка!
— Вот это нет, мистер Биггинс. Сибирская язва протекает стремительно, а по вашим же словам, телка болела больше недели.
— Да вовсе она не болела. Понурая была, и все. А потом свалилась как подстреленная. Чего уж стремительней-то?
— Да, но…
— А у Фреда Брамли дальше по дороге в прошлом месяце корова от сибирки сдохла или нет?
— Совершенно верно. Первый точно установленный случай в наших краях за несколько лет. Но корова успела сдохнуть прежде, чем он хоть что-нибудь заметил.
— А мне наплевать! — Мистер Биггинс упрямо выставил подбородок. — Про это в газете писали, и чтобы все такие внезапные случаи проверять на сибирку, потому как она заразная и для людей смертельная. Желаю, чтобы мою телку проверили!