Читаем И всюду тьма полностью

– Я знаю, что убила много людей, не думаю, что смогу себе это когда-нибудь простить, но на этом ведь все не закончилось. Среди них не было создателей и патронов, не было никого из Церкви. Кроме, – она замялась, – кроме первосвященника. А ведь это его рук дело…

– Послушай, мы на одной стороне. Церковная верхушка, жаждущая власти, творит бесчинства, используя людей как марионеток… – ему не нужно было договаривать, Ана и так все понимала.

Ее потряхивало от нахлынувших воспоминаний, но после слов графа стало немного легче.

Нога Кеннета нервно подрагивала, а на лице застыло напряжение. Проведя рукой по волосам, он сделал рваный вдох. «Почему он так переживает? Это же очевидно, что я не смогу ему отказать». – Она кивнула самой себе и с твердостью в голосе заговорила:

– Я в вашем распоряжении, граф Блэкфорд. – Ана поднялась и сделала реверанс.

– Спасибо. – Кеннет привалился к спинке дивана, и на лице проступила слабая улыбка. – Но, знаешь, я бы не оставил их в покое, даже если бы ты не согласилась. Правда, с тобой рядом все будет немного проще.

– Только, пожалуйста, в следующий раз, когда решите отправить меня на верную смерть, предупредите заранее!

Глава 16. Чашка чая

– И все же, как ты узнала, что Карл – святой? – спросил Кеннет, пока они шли по коридору.

– Слепая догадка. – Пожала плечами Ана. – Каковы шансы, что человек без Света станет высокопоставленным инквизитором? Это мало того, что опасно, так и пользы от него немного будет. Вы говорили, что раньше Карл больше бюрократией занимался?

Частый стук ее каблуков эхом уносился вперед, Ане приходилось прилагать усилия, чтобы поспевать за широкими шагами Кеннета.

– Интересно, когда у него проявился Свет?.. Не похоже, что он скрывал его с самого начала. Будь осторожна, Карл пригласил тебя на бал явно не из романтических соображений. – Он еще немного ускорился.

– Граф, помедленней, пожалуйста! – Ана споткнулась о подол и повисла на его локте. – И почему это не из романтических? Вы же видели, как он краснел от одного взгляда на меня. – Она вопросительно подняла одну бровь.

– Карл краснел, потому что пришел в ужас от твоего вульгарного поведения. – Кеннет закатил глаза. – Но будет все равно держаться поблизости, чтобы убедиться, что ты не скрываешь Тьму, и про меня что-то выведать.

От неожиданного укора Ана зарделась и резко остановилась. Она же специально притворялась, чтобы вывести инквизиторов из равновесия, и, да, вела себя вызывающе, но она и подумать не могла, что Кеннет за это ее осудит. И самым обидным было то, что ей понравилось себя так вести, понравилась реакция Карла, ей показалось, что в таком поведении есть свой шарм.

– Что с тобой? – Кеннет обернулся к ней.

– Ничего. – Ана гордо тряхнула головой и невозмутимо пошла дальше, цокая каблуками с удвоенной силой.

Они дошли до ее спальни в молчании. Ана погрузилась в мысли, пытаясь придумать, как ответить графу на его упрек. В голову ничего не шло, только разъедающее чувство обиды подкидывало самоуничижительные мысли. Но когда она уже открыла дверь, собираясь за ней исчезнуть, Кеннет заговорил:

– Я хотел, чтобы ты пошла на бал со мной.

Ана замерла на пороге и обернулась.

– А как же ваша невеста?

– Вероника бы поняла. Это ради твоей безопасности, – невозмутимо ответил он.

Сердце Аны забилось, как дикая птица в клетке.

– Вы на удивление плохо разбираетесь в женщинах, граф Блэкфорд, – сказав это, она скользнула за дверь и поспешно захлопнула ее за собой, не дав Кеннету и шанса на ответ.

Постояв пару мгновений, она услышала удаляющиеся шаги и только тогда бросилась на кровать, обняла подушку и тихонько в нее запищала.

«Как он может спокойно говорить такие вещи?!» – «Конечно, вспомни, что он раньше делал!»

Метания Аны прервались, когда в дверь постучали. Она подскочила и стала приглаживать растрепавшиеся волосы, надеясь, что вернулся Кеннет.

– Госпожа… можно войти? – послышался тихий девичий голос.

– Ах, да, конечно. – Ана прикусила губу и нахмурилась.

В комнату вошла совсем юная девушка в одежде горничной. Ана сразу ее узнала по светло-рыжим кудрям и загорелой коже. Это была Лиззи, та, что под окнами миловалась с Джеймсом. Ана вспомнила, как чуть не навредила бедняжке из-за случайной вспышки Тьмы. Кольнула совесть.

Лиззи неловко мялась с ноги на ногу в дверях, держа в руках увесистый поднос с едой и не решаясь заговорить первой. Ана опомнилась и сказала:

– Поставь, пожалуйста, на стол.

Лиззи послушно исполнила указание, но, не рассчитав усилия, громко звякнула посудой и расплескала суп.

Она испуганно вскрикнула и зажала рот руками.

– П-простите, госпожа!

«Чего она так боится? Неужели Джеймс ей глупостей обо мне наговорил?» – Ана стиснула кулаки, но быстро разжала, не желая выдавать свою досаду.

– Не переживай. Почему ты пришла, где Хельга?

– Г-граф приказал мне… вам… – Губы Лиззи дрожали, а лицо побелело.

«Кеннет говорил, что Тьма не повредила ее разум. Тогда отчего она так трясется?» – Ана подошла к горничной ближе и предложила присесть. Лиззи начала было отнекиваться, но все же села.

Перейти на страницу:

Похожие книги