Читаем I wanna see you be brave (СИ) полностью

Входные двери стеклянные, и я вижу в них наши отражения. Хвост, в который я собрала волосы ещё в Яме, сейчас сбился на одну сторону и выглядит слишком неряшливо даже для меня, но мне всё равно. Единственное, что я отмечаю — пистолета за свитером не видно. Ну и прекрасно.

Мы входим в здание. Вестибюль просторный и хорошо освещён. Мне нравится пол из чёрного мрамора и выложенный на нём белыми плитками символ Правдолюбия — наклонные весы. Здесь правдолюбов меньше, чем на улице. В основном, они стоят группами и о чём-то очень громко и бурно спорят. Мне нужно найти Джека Кана, и я хочу попросить кого-нибудь о помощи, но не успеваю — меня опережает высокая и слишком худая женщина с короткими рыжими волосами и губами, подведёнными красной помадой. На ней чёрный пиджак и белые прямые брюки. Она хватает меня за кисть и заставляет остановиться.

— Что вам здесь нужно? — интересуется она напористо, но не грубо. Как только наши взгляды пересекаются, она тут же выпускает мою руку.

Абигейл теряется, хоть и явно старше её по возрасту. Я беру слово как самая бесстрашная.

— Нам нужно попасть к Джеку Кану.

— Зачем? — рыжая прищуривается.

— Вопрос касается вашей безопасности как фракции и безопасности всего Чикаго.

Рыжая кивает, будто бы не сомневается ни в едином моём слове, хотя её взгляд продолжает бегать по моему лицу.

— Джек Кан сейчас очень занят, вам придётся прийти позже, — спокойно отвечает она и кладёт руку мне на плечо.

Зря. Я итак сомневаюсь в действенности нашего плана, а сейчас эта рыжая правдолюбка пытается сказать мне, что стоит ещё немного подождать. Я хватаю её за предплечье, ловко выворачиваю руку и заламываю ей за спину. Все без исключения правдолюбы замирают, но никто не приходит рыжей на помощь. Единственный парень, который вроде как осмеливается дёрнуться, тут же встречается взглядом с суровым лицом Айзека.

— Я сказала, что мне нужно попасть к Джеку Кану. Это очень важно, — повторяю я и не узнаю свой голос. Он принадлежит не мне, а настоящему бесстрашному лихачу. — Вы можете видеть, что я не вру, вы же, блин, правдолюбы!

Выпускаю руку рыжей и позволяю ей выпрямиться. Она прижимает кисть к груди, в её глазах стоят слёзы. Мне нужно бы извиниться, но я лишь поджимаю губы.

— Я отведу вас к мистеру Кану, — подаёт голос мужчина в белом костюме с чёрными вставками по силуэту. Его лоб пересечён глубокими морщинами, хотя на вид ему не больше тридцати пяти. Он запускает пальцы себе в волосы и проводит по ним, — если вы обещаете сохранять спокойствие.

Я согласно киваю. Мужчина машет рукой в сторону лифтов, я иду за ним, за мной — Айзек и Абигейл. Так мы поднимаемся на третий этаж, где мужчина проводит нас в небольшую комнату с белым мраморным полом и велит сесть на скамейки. Кроме них здесь нет мебели, и я провожу параллель с комнатой предварительного заключения для тех, кто может причинить другим неприятности.

— Меня зовут Лу, — представляется мужчина.

Он не садится. Встаёт напротив нас в расслабленной позе. Лу не боится нас — я вижу это по его спокойному лицу.

— Джессика, — представляюсь я, — Айзек и Абигейл, — представляю других. Выпрямляю спину, чтобы пистолет не давил на живот, а сама готовлюсь к тому, что он захочет обыскать нас.

— Я знаю, что у тебя есть оружие, — говорит Лу. — Но я не буду его у тебя забирать, при условии, что ты пообещаешь им не пользоваться.

— Я не даю обещаний, — отвечаю я.

— Но я вижу, что ты с ним согласна, — подмечает Лу.

Мне нравится этот мужчина. Он потирает лоб ребром ладони, а затем снова касается своих волос. Они у него чуть выше плеч, каштановые и блестящие.

— Что ты имела в виду, когда говорила о вопросе безопасности?

— Это допрос? — подаёт голос Айзек.

Он сидит рядом, и я кладу руку ему на коленку, но лишь буквально на мгновение. Мы в чужой фракции, и сейчас нам стоит вести себя так, как диктуют нам цвета наших одежд.

— Для альтруиста ты слишком дерзок, — тут же произносит Лу с ухмылкой. — Но твоя уверенность не наиграна. Ты ведь совсем недавно оставил свою старую фракцию, да? Ты был лихачом?

Сколько времени у Лу заняло на то, чтобы раскусить Айзека? Десять секунд? Меньше? Надеюсь, так же быстро Джек Кан поймёт, что я не вру, после того, как мне выдастся возможность всё ему рассказать.

— Ваша фракция в опасности, — говорю я, не давая Айзеку возможности ответить. — Я пришла сюда, чтобы помочь.

Лу хочет что-то сказать, но не успевает: двери в комнату распахиваются, и на пороге появляется Джек Кан. Он довольно симпатичный, с раскосыми глазами, короткими чёрными волосами и высокими скулами. Я цепляюсь за края скамейки. Сейчас мне выпадет один единственный шанс на то, чтобы найти союзников. А иначе получиться нажить врагов.

— У вас должны быть довольно веские причины для того, чтобы вламываться сюда без предупреждения и бить мою помощницу, — говорит он, и внутри меня всё холодеет.

Отличное начало, Джессика. Браво.

— Кажется, у них что-то действительно стоящее, — говорит Лу.

Джек бросает на него быстрый взгляд, такой, каким не удостаивают даже бездомную собаку, и мне вдруг становится до странности обидно за Лу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы