Читаем И жар-птица в подарок (СИ) полностью

— Мне известно, кто он, Юлисса, — перебил властный. — Кто же в обоих княжествах и на сопредельных территориях не знает знаменитого ловца смерти по прозвищу Ледяное жало? В определённых кругах его имя до сих пор на устах, правда, вряд ли кто-то вспоминает его с ностальгической нежностью.

— Ледяное жало? — повторила Юлисса.

— Жало — за манеру убивать, ледяное — потому что, по слухам, он ничего не чувствует, холоден как лёд и столь же безжалостен.

Словно в стремлении подтвердить прозвище, Ройс выдержал взгляд Дэйма воистину с ледяным равнодушием.

— Ари, но ты же была тут со мной, видела, что никто меня сюда обманом не завлекал, в плену не держал и жизни, здоровью и чести девичьей не угрожал, — на всякий случай Юлисса решила отложить до лучших времён обсуждение прошлого Ройса.

— Я так Эжени и сказала, честное слово. И Дэсмонду. И даже… — тычок в сторону ловца, — ему. Я всем говорила, что вот она я, живая и здоровая, ничего страшного со мной в замке тёмного не произошло и с тобой не произойдёт тем более. Но меня никто не слушал, а Эжени вовсе заявила, что если бы ты её с самого начала предупредила, куда тебя понесёт, то она тебя связала бы и заперла, однако ж не пустила. Я потому и напросилась… подумала, как бы тут смертоубийства не приключилось ненароком…

— Да что же здесь ужасного такого, что все или боятся, или выразительно на меня смотрят, будто я должна это знать по умолчанию?! — в сердцах воскликнула Юлисса.

— Он ведь не рассказал, не правда ли? — негромко вопросил Ройс, продолжая играть с властным в «кто кого переглядит». — Впрочем, они об этом не распространяются, хотя многим давно известно… не всё, но достаточно, чтобы понимать, что к чему. Поэтому это та вещь, о которой знают, но вслух в приличном обществе не упоминают.

— Если ты о проклятии девочек из княжеского рода, то я о нём наслышана.

— Это не проклятие, хоть его так порой и называют.

— Едва ли мы можем быть в ответе за действия наших далёких предков, — вмешался Дэйм и внезапно осмотрелся настороженно. — Уже полночь?

И Юлисса поняла, что изменилось — музыка стихла, и пары остановились, сгрудились, повернулись к ёлке, переглядываясь и перешёптываясь. Юлисса приподнялась на цыпочках, пытаясь поверх теснящихся вокруг голов увидеть, что, собственно, происходит.

— Прошу минуту внимания! — полетел по залу звонкий голос Ребекки. — Я, княжна Ребекка из рода тёмных князей Хилдебранд, приветствую достопочтенное собрание этой прекрасной, удивительной ночью, в которую, как говорят, свершаются чудеса. Всем присутствующим, верно, известна история нашего рода, предание о том, как однажды Солнце и Тьма поспорили, чьё творение будет лучше, и создали двух первых князей, огненного и тёмного. Конечно, тогда они не были князьями в полном смысле этого слова, но лишь юными существами, только делающими свои первые шаги в столь же юном мире.

Дэйм помрачнел, процедил сквозь стиснутые зубы нечто неразборчивое, но вряд ли цензурное, и начал пробираться в первый ряд. Юлисса последовала было за ним, однако на руке выше локтя сомкнулись холодные оковы пальцев.

— Если уходить, то лучше сейчас, — тихо произнёс Ройс.

— Клешни убрал, пока я твою ледяную шкуру не растопила, — Юлисса дёрнула рукой, и пальцы разжались.

— Как скажешь, — покладистость ловца радовала, да.

Юлисса пошла за Дэймом и, судя по сбивчивым извинениям за спиной, Арнетти не отставала.

— Однако боги не стали создавать обычных человекоподобных существ, но наделили способностями, равным которым тогда в мире не было, — продолжала между тем Ребекка. — При том они не дали своим творениям того, без чего невозможно поддержание любой популяции, — женщину, пару, подходящую если не с точки зрения высоких чувств, то хотя бы с генетической.

С нескольких сторон донеслись нестройные смешки.

— Вскоре эта, казалось бы, невольная оплошность обнаружилась, и первые князья обратились к своим создателям с просьбой даровать им то, что было у других видов, но получили отказ. Как же так, воскликнули князья, как нам сочетаться и размножаться, как нам продолжать род, кому мы передадим наследие наше, если в мире нет подходящей для нас женщины? И молвило Солнце, ты, порождение пламени моего, будешь гореть так же долго, как лучи мои согревают эту землю, и когда повстречаешь ту, кто сможет принять твой огонь, то разделишь его с нею, и от вашего союза родится дитя. И ответствовала Тьма, ты, тьма от тьмы моей, ищи ту, кто сумеет озарить твой мрак, кто примет тебя таким, какой ты есть, и с нею обретёшь ты покой и счастье

. С той поры огненные князья живут долго, разменивают не один век, прежде чем им удаётся встретить подходящую их особенностям женщину. Что до моих предков, то они решили не тратить и без того драгоценное время на поиски и поначалу женились на первых попавшихся. И, как ни странно, дети рождались. Только вот…

— Ребекка умолкла на секунду-другую, выдерживая театральную паузу.

Перейти на страницу:

Похожие книги