Читаем Я бросаю тебе вызов полностью

Наверное, я был мудаком, когда думал об этом… но мне нравилось, что она садилась только со мной в машину. Что я был ее защитником. Она доверяла мне. Только я видел стороны Лилы, она никогда не хотела, чтобы другие видели.

Я видел Лилу сильной и могущественной.

Я видел ее хрупкой и уязвимой.

Лила толкнула меня локтем, ее губы изогнулись в сторону. 

— Это было очень предусмотрительно с твоей стороны, спасибо.

Правда, Лила? Мы вернулись к тому, чтобы делиться любезностями и быть… дружелюбными?

Чем сдержаннее она казалась, тем больше мне хотелось подразнить ее, прощупать ее темперамент и пробудить в ней страсть.

Чем больше она устанавливала расстояние между нами, тем больше мне хотелось поглотить ее.

Наклонившись, я обхватил ее лицо и украдкой поцеловал. Ее губы прижались к моим, и я засунул язык ей в рот, пробуя на вкус. Я сосал и покусывал ее нижнюю губу, пока она не издала слабый всхлип, который звучал так чертовски нуждающимся. Звук дошел до моего члена.

Ну, дерьмо. Не сейчас, большой парень.

Я оторвался от поцелуя и облизнул губы, пробуя остатки ее вишневого блеска для губ и мятную жевательную резинку, которая была у нее во рту… которая… теперь была у меня между зубами. Она даже не заметила, что я украл ее жвачку. Ее карие глаза были стеклянными, щеки покрылись розовым румянцем, и Лила затрепетала, глядя на меня. Да, я хорошо с ней разобрался.

— Зачем ты это сделал? — выдохнула она, поднеся пальцы к своим пухлым, хорошо зацелованным губам.

Потому что ты моя.

Я цокнул ей языком и завел машину.

— Я просто проверял, превратишься ли ты в принцессу. Но увы, ты все еще лягушка – подожди, нет. Как я вижу, все еще чешуйчатый, ужасающий дракон.

Лила хлопнула меня по руке, слабый хриплый смешок сорвался с ее соблазнительных губ. 

— Как будто ты принц. Ха!

— Ты не принцесса, а я не очаровательный принц.

Она закатила глаза.

 — Кто ты?

— Твой король, детка.

Горло Лилы дернулось в ответ. Как я и ожидал, она повернулась лицом к окну, но без ответной реакции. Она спряталась за волосами, закрывая от меня лицо. Спряталась, отгородилась от меня...

Беги, Лила. Беги, маленький дракон. Чем быстрее она убегала от меня, тем сильнее я собирался ее преследовать.

Дорога до нашего дома была довольно тихой, и я дал ей это. Я позволил ей помолчать, дал ей последний шанс все обдумать, прежде чем ворваться и перевернуть ее мир с ног на голову.

Через пятнадцать минут мы въехали на стоянку. Лила поспешно вышла из машины, прежде чем я успел сказать хоть слово. Думала ли она о том, чтобы мчаться в свою квартиру, даже не заметив меня?

Какого…хрена?

Мы с Лилой как раз выходили из машины, когда Колтон въехал на стоянку на своем желтом «Феррари». В прошлом месяце у него был новейший Jaguar Sport — зеленого цвета. Ему нравились его машины, как и его женщины: яркие, смелые и экстравагантные. Высокомерное маленькое дерьмо, неудивительно, что мы были лучшими друзьями.

Мы смотрели, как он подбежал к пассажирской стороне, открыл дверь и вышла… Райли?

Двойное – какого – хрена.

Она пошатнулась в гипсе и скривилась, когда Колтон обнял ее за плечи, помогая ей перепрыгнуть к нам. Она помахала рукой, на ее лице появилась легкая улыбка. 

— Лила!

Лила бросила свою сумку к моим ногам и бросилась к Райли, прежде чем крепко обнять подругу. Колтон неохотно отдал свой груз в руки Лиле и сделал шаг назад.

Я подошел к небольшой группе и столкнулся с Колтоном кулаками. Райли и он едва терпели друг друга, и мне было чертовски любопытно, как он убедил ее позволить ему помочь. Я взглянул на пакеты с продуктами, которые он держал. Я мог видеть, что там были овощи, шоколад и… тампоны. Да, эта сумка с продуктами определенно не принадлежала Колтону. Похоже, он был личным шофером и… помощником Райли?

— Как нога? — Я кивнул в сторону синего гипса Райли.

Ее губа выпятилась, печально надувшись. 

— Теперь все в порядке.

Лила издала сдавленный звук, звучавший одновременно сердитым… и милым с выражением возмущения на ее лице. 

— Не могу поверить, что ты прождала целый день, прежде чем позвонила и рассказала мне о своем несчастном случае! Ты сломала ногу, какого черта!

— Перелом, — поправился Колтон. — Не сломана. Ей повезло, что я был рядом и услышал ее крик.

— Тебе не следовало подниматься по лестнице, когда ты была дома одна. Она никогда не была устойчивой. — Лоб Лилы наморщился от беспокойства, когда она переживала за свою подругу. — Ты могла пострадать еще сильнее!

— Она могла просто позвонить мне, и я бы починил сломанный шкаф, — пробормотал Колтон себе под нос.

Райли зашипела, ее глаза вспыхнули от раздражения.

— Я все уладила, если бы не кошка, прыгнувшая на мою лестницу. Рори попросила меня посидеть с кошкой, пока они с Джексоном были в отъезде на выходных. — Она посмотрела на своего заклятого врага, сверкая глазами. — Я не... не нуждаюсь в твоей помощи, Колтон.

— Забавно. Это я отвез тебя в больницу посреди ночи.

Ее плечо распрямилось, а губы скривились от отвращения. 

— Потому что ты настоял.

— Тебе было больно.

— Какая разница? Со мной все было в порядке, и я могла бы позвонить в 9-1-1!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы