Читаем Я буду любить тебя всю зиму, посыпанную вечностью полностью

Мой вопрос прозвучал как гром среди ясного неба. И радостные улыбки мгновенно пропали с наших лиц.

– Времени немного, но, думаю, мы успеем что-то подобрать, – успокаивает то ли меня, то ли себя подруга.

– Да, по-любому, – уже более жизнерадостно говорю я, а потом оживленно добавляю. – Я так рада, что нас позвали. Балы – это самое прекрасное, что может сделать современный человек для просвещения и поддержания традиций. Есть в них какая-то магия.

– Ты так радуешься, потому что увидишь оживший роман Джейн Остин или Стива?

– Причём здесь он? И даже, если я его там встречу, то и пяти минут не выдержу в его обществе.

– Почему ты так к нему строга? – спрашивает Джуд.

– Потому что это Стив. Ты же сама его прекрасно знаешь. Один его хороший поступок не перечеркнёт всё то, что он до этого сделал или сказал. – Я эмоционально взмахиваю руками. – Так что, нет, я не строга, я – просто реалистка, – озадачено информирую подругу, доставая звонящий телефон из сумки. – Это Стив.

– Вспомнишь лучик, вот и солнце! – Восклицает она и кладёт голову на руки в ожидании нашего разговора.

– Привет, – неуверенно начинаю я.

– Привет, ты в порядке? – уже который раз слышу этот вопрос за сегодня, но именно у него это получилось особенно понимающе.

– Да, в полном.

– Рад это слышать! Не уверен, сказала ли тебе Джуд… В общем, в пятницу родители организовывают бал. И я, то есть мы, хотели бы тебя пригласить.

– Спасибо, – говорю очень мило, только чтобы посмотреть на реакцию подруги, которая явно того стоит. Но потом быстро перехожу на сухой тон: – Мне Джуд уже всё предала.

– Ладно, тогда увидимся там, – заканчивает он, и мы прощаемся.

– Тебе обязательно было всё портить этим своим "Мне Джуд уже всё передала"? – недовольно спрашивает подруга.

– Я знала, что ты оценишь! – с иронией отвечаю.

– Ваш заказ! – К нам подходит официант и вручает два бумажных пакета, полных самых вкусных роллов в США.

Глава 23

К пятнице мы, благодаря талантливой Синди, находим два потрясающих платья и на бал приходим полные гордости за наши невероятные наряды. Они абсолютно одинаковые за исключением цвета. Длинные воздушные рукава и летящая пышная юбка смотрятся превосходно как в чёрном, так и в белом варианте. Легкая и нежная ткань сногсшибательна даже при малейшем движении, а красивую линию декольте дополняет открытая спина, украшенная тонкими перекрестными лямками.

У Джуд платье белое, идеально сочетающееся с гладкими каштановыми волосами, тёмными густыми бровями и карими глазами с мягкой глубиной. Мне же Синди посоветовала надеть тёмное платье, которое выгодно контрастирует с оригинальным «летним» цветотипом и светлыми локонами. По итогам сборов наш союз «blonde&brunette» стал очевидным и не мог не производить впечатления, именно поэтому, войдя в зал, мы собираем восторженные взгляды присутствующих.

Когда к нам подходит впечатлённый Том, лицо Джуд начинает сиять, как первые солнечные лучи, на щеках от широкой улыбки появляются ямочки, а во взгляде читается детская радость.

– Вы прекрасно выглядите, – хвалит он нас.

– Спасибо, – отвечаем мы с Джуд, и Том целует девушку в щёчку.

– Мама будет рада вас видеть, – говорит он и ведёт нас к своим родителям. Стоящие у восьмиярусной пирамиды из бокалов шампанского, Кортни и мистер Халбер сразу реагируют на наше появление.

– Девочки! Какие платья! Ну и ну! – говорит мама Тома.

– Здравствуйте, – здороваемся мы.

– Спасибо за приглашение! Здесь всё так красиво! – захватывающе оглядывает помещение Джуд.

– Спасибо, солнце, – отвечает Кортни.

–Дорогая, – обращается мистер Халбер к жене, глядя на две пирамиды бокалов полных игристого напитка, завораживающего золотистыми пузырьками, – мне кажется, мы заказывали меньше шампанского.

– Слишком много чего-либо – плохо, но слишком много шампанского – в самый раз! – без колебаний отвечает она.

По залу разливается кристально чистая мелодия. Высокая женщина у белого фортепиано поправляет серебряный микрофон на штативе и, начав петь "Let Her Go" by Passenger, заставляет обернуться каждого. Восхищенная её мягким голосом, я не могу не сравнить его со стрелой, пронзающей всё на своём пути и достигающей самого сердца.

– Привет. – Слышу глубокий голос Стива сзади и оборачиваюсь.

– Привет, сынок, – здоровается с ним Кортни.

– Скайлер, – он обращается ко мне, и я уже жалею, что пришла сюда, – я могу пригласить тебя на танец?

– Я так рада, что первый танец будет за вами, – радуется Кортни.

Заметив моё смятение, Стив с улыбкой протягивает мне руку и переводит взгляд с меня на свою мать и обратно.

– Да, конечно, – с натянутой улыбкой говорю я вместо: "Стив, я ненавижу тебя за то, что ты просишь меня делать то, что я не хочу, и лишаешь возможности отказать, потому что рядом стоят твои родители". – Ты не мог меня позвать, когда рядом не было бы твоих родителей? – серьёзно спрашиваю я, как только мы отходим на достаточное расстояние.

– Тогда бы ты не пошла, – улыбается он.

– Вот именно! – восклицаю я, и до меня доходит. – Ты это специально, да? – Я останавливаюсь, полная решимости уйти, но Стив замечает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Детская литература