Читаем Я буду нежной, мой принц полностью

Приходится, сдаться и уступить. Понятно, что без торжественных обрядов наследный принц жениться никак не может. Даже Тайрэн, несмотря на то, что свою Рамину он обраслетил чуть ли не в полевых условиях, должен будет провести её через все брачные обряды своего рода. А поскольку моя будущая свекровь в этом намно-о-ого лучше разбирается, чем я, то ей и все карты в руки. А я приму посильное участие.

За этими разговорами я даже не сразу замечаю, как мы, сделав большой круг, неспешно подходим обратно к дворцу. Но неожиданное ощущение чужого тяжёлого и внимательного взгляда заставляет меня мгновенно насторожиться. Незаметно оглядевшись, я замечаю лишь стражников на постах. И молодого мужчину в строгих тёмных одеждах, приблизительно моего ровесника, поспешно спускающегося к нам широкой лестницей от дворцовой террасы.

Его взгляд действительно заинтересованно останавливается на мне, но ненадолго и практически сразу обращается к королеве. На красивом породистом лице с резковатыми чертами и тёмными кругами, залегшими под глаза, появляется приветливая улыбка. Да и Зальфия, заметив гостя, с радостным вздохом ускоряет шаг, стремясь ему навстречу. И смотрит с такой любовью, что у меня практически не остаётся сомнений, что незнакомец принадлежит к королевской семье. И я даже догадываюсь кто это. Слишком уж он напоминает мне одного принца.

– Азим, мальчик мой, – с теплотой восклицает королева, распахивая ему свои объятия.

– Нани, дорогая, – бережно обнимает бабушку сын Гедаша. – Счастлив видеть тебя в добром здравии.

– Я ждала тебя ещё вчера, когда ты вернулся из Арганды, – мягко журит его Зальфия.

– Извини, не успел. Сначала демонстрировал аргандийцам своё гостеприимство. А потом… наведался к отцу. Только под утро вернулся.

– Как он? – тут же сжимает его руку королева.

А принц тем временем бросает на меня, застывшую в сторонке, выразительный взгляд.

– Я не хотел бы обсуждать семейные дела при посторонних, нани. Твоя спутница может оставить нас наедине? – с повелительными нотками интересуется он.

– Ох, Азим, позволь тебе представить. Это невеста Корима. Леди Камэли Сатори, – поворачивается ко мне Зальфия, но больше ничего сказать не успевает.

– Леди? – недобро прищуриваются тёмные глаза. – Мой дядя решил жениться на сэйнарке?

– Как видите, ваше высочество. Рада знакомству, – гордо вскидываю подбородок.

Кланяться после таких слов я ему точно не собираюсь. Понимаю, что вряд ли сын Гедаша после всего случившегося может испытывать добрые чувства к Сэйнарам, но это не повод спускать ему столь пренебрежительный тон.

И взглянув уже на королеву, я произношу более мягко.

– Ваше величество, если позволите, я, действительно, вас оставлю, чтобы не мешать личному разговору. И подожду вон в той альтанке, – киваю на стоящее неподалёку белоснежное воздушное сооружение, затянутое плетущимися розами. – Полюбуюсь на рыбок в фонтане.

– Камэли, я не думаю… – с сомнением начинает она.

Ну да, как же я без сопровождения буду? Неприлично же. Но напоминать ей сейчас, кто я, глупо. Не при Азиме же. Поэтому я стараюсь успокоить будущую свекровь по-другому.

– Всё в порядке, ваше величество, правда. Я понимаю, что вам очень нужно поговорить с внуком. А со мной ничего не случится. Буду совсем рядом, можно сказать у вас на виду. Вокруг полно стражи. Да и я могу за свою честь постоять, – не сдержавшись, замечаю иронично.

– Хорошо, я присоединюсь к вам, как только смогу, – сдаётся она, хоть и выглядит так, будто полна сомнений. Но желание узнать новости о сыне явно побеждает.

Учтиво поклонившись ей, я сухо киваю Азиму и ухожу в выбранном направлении, чувствуя его пристальный взгляд между лопаток.

– Азим, Корим расстроится, что я оставила его Камэли одну, – грустно замечает королева.

– За леди присмотрит охрана, нани. И мы никуда ведь не уходим… – последнее что я слышу, покинув зону действия защитных щитов королевы.

Охрана, явно получив какой-то знак от внука короля, смещается так, чтобы и за королевой присматривать, и за мной. Как бы этот босвариец ко мне не относился, я невеста его близкого родственника, и по их понятиям он несёт ответственность за меня. Смешно. Но пусть.

Однако стоит мне зайти в тень увитой розами альтанки, как всё во мне вскипает тревогой. Мгновенно подобравшись и сплетя на пальцах оглушающее заклинание, я медленно обвожу взглядом тенистую площадку с небольшим фонтанчиком в центре. И заученным жестом посылаю свободной рукой веер поисковиков. Они, как и глаза, говорят мне, что я тут одна. А чутьё всё равно орёт об опасности.

Осторожно ступая, пячусь назад, всматриваясь в каждую деталь и прислушиваясь к малейшему колебанию воздуха. И только поэтому успеваю заметить, как в мою сторону стремительно бросается расплывчатая тень. Первую атаку принимаю на молниеносно выброшенный щит, отъехав по гладкому полу к мраморной скамейке. .

Перейти на страницу:

Все книги серии Меняя судьбы Совванира

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы