Под скрип колес Оливия и Дарья, прислонившись друг к другу, незаметно уснули.
—Просыпайтесь! Приехали! — раздался голос Архипа.
Сонно оглядываясь, они увидели, что уже подъехали к городу.
Потемневшее небо нависло тяжёлыми тучами, спрятав солнце в своих объятиях, не давая ни малейшей надежды на звёздное небо со своей спутницей луной.
Город располагался на невысоком пологом холме посреди огромной поляны.
Высокие серые каменные стены были словно полированные. Сквозь сумрак они выглядели внушительно и мощно.
Её заинтересовал вопрос: чем же они так отшлифованы до такой гладкости?
Неужели сама природа так постаралась?
Хотя сейчас и мирное время, но не зря он окружён такой оградой: видно, что в любой момент за его стенами можно спрятать жителей окрестных деревень.
Если они, конечно, смогут до него добраться.
И она подумала, что у этого города существует своя героическая история: война, осада, пылающие дома и храбрые воины, готовые умереть, но не сдаться.
Сам холм, на котором разместился город, со всех сторон был окружён густым лесом, а чистое пространство вокруг него уже создавалось руками его жителей.
Поля уже были убраны и вспаханы. Их готовили к зимнему отдыху.
—Поспали, девчата? Что ночью будете делать? – улыбался Архип, оглядывая их, ещё сонных и немного растрёпанных.
—Спать! — засмеялись они, отвечая разом.
Проехав ворота, они уже в темноте устраивались на постоялом дворе.
Пока Архип устраивал лошадь, Оливия с Дарьей заказали ужин.
В таверне было шумно, и громкие голоса раздавались со всех сторон и отнюдь не трезвые.
На них посматривали с любопытством, но увидев, как к ним подошёл Архип — потеряли интерес.
Никто не решился подкатить к двум прелестным девушкам, у которых в сопровождении был такой большой охранник.
Архип походил на медведя, даже в проём двери он входил боком.
С чёрной бородой и густыми бровями, из–под которых горели чёрные цыганские глаза, не давали ни малейшего желания встретиться с ним один на один.
Перекусив в зале, они поднялись на второй этаж, где заказали две комнаты.
В одной она с Дарьей, а в другой Архип. Они ещё долго тихо лежали на кровати, шепчась и пересказывая свои новости: в основном ими делилась Дарья. Но постепенно шёпот стих, и они уснули.
Оливия засыпала с мыслью, что у Тимофея не всё хорошо в семье. И он также несчастлив, как и она.
«Видно, судьба такая», – промелькнула мысль, и она уснула.
—Девчата, вставайте, опоздаем, — постучал Архип в дверь рано утром.
—Мы уже встали, — произнесла Дарья и открыла дверь.
—Я думал, что будить вас буду. А вы, как первые пташки, уже на ногах. Завтракать и на базар, — скомандовал он.
Быстро перекусив, они направились в сторону, откуда уже шёл нарастающий гул.
Городок Оркан оказался совсем небольшим. Базар начинался практически сразу за центральными воротами.
Для торговли отведена была большая площадь, и сегодня на ней было много торговцев.
Товар был выложен и на приехавших телегах, и на прилавках под навесами из грубого льна, и даже на сколоченных столах.
И продавали здесь всё, что только можно было себе представить, начиная от булавок и заканчивая срубами и живыми животными.
И каждый продавец кричал во всё горло, созывая людей к себе и расхваливая свой товар.
Между ними сновали мелкие лоточники, предлагая пирожки и булочки.
Народу между рядами было довольно много: женщины деловито снимали пробу с продуктов, трясли в руках одежды, разворачивая и оценивая их.
Мужики довольно кивали, оценивая кинжалы, ножи, лопаты и топоры.
Толпа гудела, перетекая из одного места в другое, как будто морские волны набегали одни на другие.
Они решили не разделяться и покупать все вместе. Первое, что они купили, — это было самое необходимое: крупа и мука.
Архип подсказал, где можно купить и хороший товар, и подешевле.
— Оливия, давай сейчас купим крупу тебе в первую очередь. Я, если что, приеду ещё раз. Тебе не столько нужно, как нам,— предложил Архип.
Она согласилась с ним. Почему и не согласиться, если он сам предлагает такой вариант.
Всё же хорошие у неё соседи!
Особенно девушку интересовал молочный ряд, где она познакомилась с сыром этого мира.
Очень твёрдый и желтоватого оттенка, он не произвёл на неё никакого впечатления.
Даже вкус Оливия не смогла сравнить с аналогом своего мира, а может, никогда и не покупала такого, проходя мимо него.
Однако сладковатый вкус ей понравился, но стоило это добро целую одну серебряную монету за фунт (это меньше полкилограмма).
— Всё–таки мой сыр лучше, — констатировала она сей факт.
С Дарьей они немного задержались в лавке одежды, где подобрали для себя и родных различные аксессуары.
Потратилась она и на швейные принадлежности и ткани. Немного монет оставили в ювелирной лавке, купив броши и булавки, в которой был выбор не только дорогих украшений, но и простых, милых сердцу, безделушек.
А попав в лавку пряностей, Оливия залипла. Она никак не могла отвести взгляда от полок, заставленных различными пряностями.
Так и хотелось подбежать и быстро покидать всё в корзину, поглядывая по сторонам, чтобы никто не отобрал такого богатства.