— Ты сможешь ответить на мои вопросы, не спрашивая, зачем я их задаю? Постараюсь объяснить потом все, что покажется странным, идет?
— Вот, это почти по-гермионовски. Валяй.
Он откинулся на спинку стула и улыбнулся.
— Как давно длится наша дружба?
— Кхм… ладно. Мы подружились через полгода после твоего окончания школы. Произошло, конечно, это при совсем нехороших обстоятельствах, о которых обоюдно согласились не упоминать.
— Предполагаю, мы поссорились с Фредом?
— Да. С тех пор мы с ним отдалились друг от друга. Видимся редко.
Я почувствовала вину, увидев грусть в его глазах.
— Вы из-за меня что ли…
— Нет. Не напрямую. Просто Фред, гоблинская задница, не захотел обсуждать и признавать свои ошибки. Поначалу, где-то месяца на два, вообще пропал. Мы с женой Оливией открыли книжную лавку к тому времени. Появился так же внезапно. Совершенно другим человеком. Он изменился и далеко не в лучшую сторону. Но, думаю, хватит об этом.
— Согласна.
Да ни черта я не согласна. Что произошло? Что не поделила Гермиона с Фредом? Такое чувство, будто вляпалась во что-то липкое и мерзкое, а как очиститься не знаю. Столько всего на мою голову, надеюсь, шея выдержит.
— Еще вопросы?
О, Джордж, ты не представляешь сколько их скопилось во мне. Перед тобой сидит действующий вулкан, пока безобидно выпускающий пар.
— А с кем еще из твоей семьи я общаюсь?
— Ну, ты знакома с моими родителями, братом Перси. Рон учился на твоем курсе, но на Гриффиндоре, впрочем, как и все Уизли. С Джинни вы общались в последний год твоего обучения. Потом общение сошло на нет.
— А Гарри?
— Поттер? С ним вы дружите до сих пор. Он лучший друг твоего мужа. Ты еще в школе отдала предпочтение этим слизеринцам.
Подняв чашку к губам, я чуть не поперхнулась. Гарри обучался на Слизерине? Мерлин Святый! Что же из себя представляет этот Гарри Поттер? Мальчик, который просто живет.
Увидев моё замешательство, Джордж перестал улыбаться и нахмурился:
— С тобой все хорошо?
Он выглядел таким обеспокоенным и взволнованным, что я невольно подумала: а кто-нибудь посмотрит в этом мире на меня с таким участием? Думаю, мне стоит привыкать и не терять лицо, держать себя в руках. Иначе светит мне палата в Мунго. Не удивляться, что здесь все по-другому. Подумаешь, я равенкловка, а Гарри - слизеринец, подумаешь, я Малфой, жена Драко, и подумаешь…Вдруг мои глаза упали на газету, которую Джордж кинул на столик. Заголовок на первой странице поверг меня в шок.
— Люциус Малфой - министр Магии?!
Попав в эту реальность, мои эмоции, буквально, выплескивались из меня.
— Да, твой свекр - важная шишка. Малфои, вообще, уважаемое и авторитетное семейство. Тебе ли не знать.
Люциус - министр. Насколько он отличается от другого? Если нет отличий, то это кошмар. Но ведь дал добро на нашу свадьбу с Драко. Может, не все так плохо, и он окажется не тем ублюдком, какого я знаю.
— Гермиона, ты объяснишь, что с тобой происходит?
Ох, Джордж, мне бы кто объяснил. Я, как прилежная ученица, села бы за парту и слушала и, чем черт не шутит, записывала бы.
— Понимаешь, все сложно, даже для меня. Но я хочу задать еще один вопрос. Ты написал в записке, что знаешь, что я ищу и хочу услышать.
— Черт, а я забыл. Тебя увидел и все. Книга. Я нашел ее, вернее, место, где она находится. Но вот как заполучить - это невероятно трудная задача. Надо подумать. Ох ты ж.
Он посмотрел на часы и сказал:
— Чуть не прозевал. Мне нужно идти. Давай договоримся: здесь же через три дня. Ты сама подумай и приходи в себя наконец. Оливии говорить не буду, что с тобой, а то будет волноваться.
Чмокнув меня в щеку, он выскочил из кафе. Мысли, как тараканы, разбежались по моей голове, и ухватить хоть одну оказалось невозможным. Какая на фиг книга? Где она находится, зачем нужна и о чем? Злость накатила на меня, накрывая волной. Что за издевательство? Чем я заслужила такие мучения? Хочу в свой мир, где все понятно, пусть и война. Но вот проблема: ища туда путь, придется расхлебывать заварившуюся кашу тут. Информации на данный момент кот наплакал. Сидеть же сложа руки все равно не собираюсь.
Я вышла на улицу и зашагала в сторону небольшого проулка. Там с помощью монеты перемещусь. Дойдя до него и свернув за угол здания, полезла в карман. Скорее почувствовав, нежели услышав, кого-то за своей спиной, среагировать я не успела. Мне зажали рукой рот, следом раздался хлопок, который отдавался эхом в ушах, пока меня уносило в неизвестность.
========== Часть 6 ==========
Голос в моей голове возник словно поднимаясь с глубин моего сознания. Я различала только громкое шипение и сдерживаемую ярость. Но вскоре среди этих звуков послышалось моё имя.
– Гермиона, приди в себя, ты в опасности.
Произнесенные слова больно ударили по стенкам моей черепной коробки. Дикая боль расползлась по сгусткам нервов и потекла пламенной рекой по венам, выжигая воздух из легких, лишая возможности сопротивляться.
— Гермиона, ну же, очнись.