Читаем Я - ДРАКОН (СИ) полностью

Судя по положению Солнца, ребята шли уже пол дня. Сморкала все время пытался унизить своего проводника, хоть последнее он никогда и не признал бы. Ведь, все это время Иккинг был впереди и вел за собой напарника. Чем дольше они шли, тем чаще у сына вождя выскакивала мысль завести Сморкалу подальше в лес и там оставить. Чтобы в деревню дошел не раньше чем через пять дней. Но каждый раз оборачиваясь, он отбрасывал эту мысль.

— Слышь, Иккинг, куда ты меня завел? Я к Вороньему мысу и близко не подойду.

— Тогда ищи путь сам, — Сморкала презрительно осмотрел викинга с ног до головы. А Иккинг даже не обернулся.

— Ну уж нет. Веди меня, мой раб, любой дорогой, кроме этого проклятого места.

— Мы потратим больше времени, если пойдем в обход, — Иккинг все также уверенно шел своей дорогой

— Мы и так тратим время! Я туда не пойду! — Сморкала остановился, скрестив руки на груди. Иккинг, с трудом скрывая ухмылку, обернулся. Сморкала цокнул и с нотками ярости в голосе продолжил: — Неужели Вы соизволили обернуться?!

— Ладно, но я тебя предупреждал, — недовольно прикрикнул Иккинг и пошёл в обход.

***

Спустя полчаса Сморкала снова начал ныть, а еще через час и вовсе стал угрожать.

— Рыбья кость, когда мы придем? У меня ноги скоро откажут, — в доказательство своих слов он наклонился и стал растирать свои ступни.

— Если бы мы пошли через Вороний мыс, то были бы уже в деревне, — Иккинг, не оборачиваясь, шел. — Мы еще даже Сосновый бор не прошли. Не менее часа ходьбы, — Сморкала взвыл и посмотрел на викинга.

— Я устал. Мне нужен отдых.

— Мы потратим лишнее время.

— Я сказал, что мы делаем привал! — он зло посмотрел на Иккинга и, раздавив несколько веток, громко уселся на землю. Сын вождя ничего не сказал, а просто облокотился о соседнее дерево.

***

Снова почувствовав запах Фурии, Беззубик пошел на снижение. Собрат всего-лишь в десяти километрах на север от дракона. Сегодня или никогда. Беззубик твердо решил: найдет Фурию и полетит домой вместе с ним. «А если он еще не может взлететь?» — подумал Беззубик, тут же опровергнув эту мысль: «Ну уж нет, бред какой-то. В крайнем случае полетит на мне». Принюхавшись, Фурия сделал вывод, что собрат не один. С ним молодой дракон, явно не умеющий контролировать свои эмоции — запах гари ну уж слишком выделялся.

За размышлениями Беззубик и не понял, когда успел снизиться и начать идти пешком. Он преодолел уже половину пути. Что же сказать Фурии, чтобы он пошел с ним? С чего Беззубик вообще взял, что собрат пойдет за неизвестным ему драконом? Пусть даже они оба Ночные Фурии. Но так или иначе, он должен пойти с Беззубиком. Если не пойдет, то полетит верхом. Добровольно или насильно. Не имело значения.

Осталось немного, пара десятков метров. Фурия почти достиг своей цели. Почему он так волнуется? Будто эта встреча судьбоносная… Хотя, наверное, оно так и есть. Что Беззубик будет делать? Просто выпрыгнет и начнет диалог? Нет, лучше подкрасться.

***

— Сморкала, ты уже отдохнул? Нам стоит продолжить путь, — сын вождя оттолкнулся от дерева и посмотрел в сторону Сморкалы.

— Не подгоняй меня. Я сам решу когда нужно идти, — Иккинг прислушался. Драконий слух, оказывается, очень полезная вещь. Он сделал вывод, что до деревни недалеко, так как было слышно разговоры викингов. Один звук из-за кустов насторожил Иккинга. Он почувствовал ранее неизвестный запах. Это был запах морского бриза смешанный с лесом. Черт, его даже не описать. Иккинг чувствовал, что он был индивидуальный, таких больше нет. Это был особенный запах. Тут кусты зашевелились.

— Иккинг, пойдем отсюда, — Сморкала заметно напрягся.

— Погоди ты, — викинг отмахнулся и за кустами послышалось гортанное урчание.

Из-за веток выглянула черная морда. Дракон аккуратно вылез и показался во всей красе. Темный окрас и пронзительные желто-зеленые глаза— вот, что Иккинг заметил в первую очередь. Огромные, черные, как смоль, крылья и гордый вид дракона немного пугали. Иккинг не сразу узнал спасенного им дракона. Фурия же в свою очередь нагло разглядывал викинга.

— Уйди! Гадкая тварь! — Сморкала побежал на дракона с криком. Фурия, даже не обернувшись, откинула своего противника хвостом в сторону. Викинг ударился об камень и отключился. А Иккинг стоял в замешательстве и не мог ничего сделать. Еще раз глянув на последнего, дракон, наконец, сказал:

— Ну здравствуй, братец!

========== Часть пятая. Приятный собеседник ==========

— Ну здравствуй, братец!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения