Читаем Я! Еду! Домой! От чужих берегов полностью

– Что-то мне ветер не нравится,– сказала до сих пор молчавшая Дрика.– Здесь вечно какие-то ураганы с Мексиканского залива приходят, насколько я из телевизора помню.

– Да, есть такая местная особенность,– согласился я с нею и добавил: – Но не думаю, что это может всерьез помешать, разве что выход судна задержит. Эти контейнеровозы – огромные такие корыта, и стоит эта самая «Алисия» в порту, то есть безопасно. И выходят не сегодня, нам же сказали.

– Если что-то начнется до того, как мы до него доберемся, могут быть проблемы,– сказала она, подумав.

– Ну и судно в ураган в море не выйдет, как мне кажется,– возразил я.– Зачем им? Можно переждать и идти себе куда надо без всяких приключений. Прорвемся.

Хорошо бы так, мне самому погода чем дальше, тем меньше нравилась. Когда всегда солнечно и вдруг вот так резко… и про ураганы, которые приходят с залива, Дрика тоже очень права…

– Сэм, как слышишь? – запросил я по рации.

– Слышу.

– Как ты думаешь, это не ураган идет сюда?

– Ураган,– ответил.– Ты только сейчас догадался?

– Я же не местный.

– Это и не местному должно быть ясно,– хмыкнул Сэм.– Но он пока не пришел, должны успеть доехать. И спрятаться там можно будет. Суда в сильный шторм из порта не выходят. Успеем, если судно действительно там и действительно намерено идти в Европу.

Спасибо, успокоил. Но вроде даже ускорился Сэм, я понемногу начал отставать, пришлось прибавить ходу. Но умеренно прибавить: Сэм не дурак и тоже понимал, что гонять по дорогам, где может попасться за поворотом что угодно, надо с осторожностью – целее будешь.

Пропетляв по проселкам, которые здесь называются дорогами «ферма – рынок», мы выбрались на трассу Хьюстон – Бимон, как следовало из попавшегося нам на развилке указателя. До Хьюстона оказалось уже совсем недалеко, меньше ста миль, даже для нас всего лишь два часа ходу. Сама трасса была пустынной, пыльной, здорово засыпанной сухой листвой и всяким мусором, по ней явно никто давным-давно не ездил. Из Бимона кататься в эту сторону смысла не было, а из Хьюстона в Бимон… скорее всего, уже и некому. Большим городам кранты, там такое творилось, что и телевидение, пока оно еще работало, при всем своем красноречии, описать затруднялось. Ад разверзся в больших городах во всей своей красе. Мертвые пожрали живых, превратив их в свои подобия.

– Ты нервничаешь? – спросила Дрика, сама, как я заметил, постоянно кусавшая губы.

– Есть немного.

– А если не получится, что будем делать?

– Советоваться.

– Поедем во Флориду? Искать траулер?

– И топливо?

– Ну можно что-то придумать, наверное.

– Можно,– кивнул я.– Все можно, когда особого выбора нет. Но если из вас с Сэмом хоть кто-то в этом разбирается, хотя бы немного.

– Немного я разбираюсь.

– Настолько, что рискнула бы?

Она задумалась. Явно сама для себя в такой форме вопрос пока не формулировала – больше рассматривала в качестве теоретического. Но, подумав, кивнула и ответила с обычной для нее обстоятельностью:

– Вести траулер не так уж и трудно. Навигация работает, есть карты и компасы, примерно можно даже курс проложить, я немного умею.

– Умеешь? – решил я уточнить.

– Ну видела, как это делается.

– Видеть и я видел,– пожал я плечами.

Но вообще в одном она права: если знать хотя бы основы, то можно проложить курс так, чтобы попасть, например, «в страну». И GPS пока не подавал никаких признаков того, что он собирается отключиться. То ли им продолжают управлять, то ли просто спутникам пока все равно – энергия есть, вот они и выполняют свою работу. В общем, верно, можно как-то справиться, как мне кажется.

– Самое трудное в таких делах – это швартовка, маневры в маринах, соблюдение правил в местах, где сильное движение,– продолжала Дрика.– Тогда – да, могут быть проблемы. А нам, как мне кажется, даже швартоваться не слишком обязательно, можно как-нибудь зайти в порт и как-нибудь подвалить к причалу. Все равно у нас путь в один конец, так ведь?

– Так,– согласился я.– Именно что в один конец. Останется только найти топливо.

– Знаешь, мне кажется, что его можно найти в тех маринах, которые в больших городах. Там точно никто не должен был мародерствовать на лодках. Если удастся прорваться.

– Если удастся прорваться,– повторил я за ней с сомнением.– И быть уверенным, что не накроет штормом, в который вести судно ты наверняка не умеешь. А я – тем более.

– Я знаю теорию, как вести судно в шторм. И все же попробовала бы.

Ее крепнущий на глазах героизм начинал удивлять. Или это все же наивность, а не героизм? Черт его знает, что бы это ни было, но удивляет.

– Можно попытаться договориться, чтобы кто-то привез нас в марину на лодке,– ответила она по поводу больших городов.– На нашем топливе, если останется. Тогда не придется и прорываться.

– Мертвяки с суши вполне могут зайти на пирсы.

– Пирсы в тех маринах, где гуляет много людей, часто закрыты. Особенно те, где большие и дорогие лодки. Если так, то там должно быть пусто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эпоха мертвых

Порождения эпохи мертвых
Порождения эпохи мертвых

Продолжение книги «Живые в эпоху мертвых. СТАРИК»Считается, что личность маленького человека формируется до пятилетнего возраста и остаётся практически неизменной на всю оставшуюся жизнь. Говорят, что поменять личность может болезнь или сильное потрясение, такое как война, любовь или катастрофа. То есть, трагедия зомбиапокалипсиса должна повлечь не только возрождение мертвецов, но и перерождение большинства живых людей. Новая эпоха мертвых сотрет полностью или частично их личности и слепит их заново, формируя в новой среде как примеры морального вырождения и духовного уродства, так и случаи самоотверженного подвижничества.В эпоху мертвых границы добра и зла размыты и зыбки. Какие формы может приобрести служение человечеству? Неужели убийства могут стать благом, а истязания – добродетелью? Какими будут новые герои, и кто защитит людей, жизнь которых никогда не будет прежней?

Александр Александрович Иванин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика