Котик, как ты?
МАМА усаживается на корточках перед кроватью, сложив руки на груди и нахмурившись, так что на переносице появляется глубокая морщина. Она, не мигая, глядит Грегу в глаза. Налицо все признаки, что она собирается попросить Грега о чем-то, что его бесит.
НЕВЕРОЯТНЫЙ СТОЯК ГРЕГА полностью сдувается.
МАМА
Солнышко, ты в порядке?
ГРЕГ
Что?
МАМА
У меня очень печальные новости. Мне так жаль.
КРУПНЫЙ ПЛАН на смущенное лицо Грега – он судорожно прикидывает, что это за новости. Папы нет дома. Может, его уволили из универа? За чудаковатость? За нее увольняют? Или, может быть, папа все это время вел двойную жизнь КРИМИНАЛЬНОГО АВТОРИТЕТА? А теперь его разоблачили, и семье придется бежать на неизвестный ОСТРОВ в Карибском море? Где они будут жить в маленькой хижине под ржавой крышей и с НАСТОЯЩЕЙ КОЗОЙ? А местные девушки с половинками кокоса на грудях и юбочках из листьев там будут? Или это Гавайи? Грег уносится мыслями на Гавайи, и совершенно напрасно.
ГРЕГ
И?
МАМА
Только что звонила Дениз Кушнер. Мама Рейчел. Ты помнишь Дениз?
ГРЕГ
Не особенно.
МАМА
Но вы же с Рейчел друзья.
ГРЕГ
Типа того.
МАМА
Вы же… она же была твоей девушкой?
ГРЕГ
Шесть лет назад.
МАМА
Солнышко, у Рейчел обнаружили лейкемию. Дениз только что узнала.
ГРЕГ
Ой.
Это серьезно?
МАМА
Ох, котик, никто не знает. Ей делают всякие анализы, собираются сделать все, что могут. Но никто не знает.
Котик, мне так жаль, что это случилось. Это ужасно несправедливо. Просто ужасно.
ГРЕГ
М-да… отстой.
МАМА
Ты прав. Ты совершенно прав, милый. Это действительно отстой.
Это действительно отстой. Полный, полный
ГРЕГ
Это, э-э-э… невероятный отстой.
Отвратительный отстой.
Черт.
МАМА
Это отстой, ты прав. Это просто чудовищный отстой, Грег. О, мой бедный мальчик. Это такой отстой!
ГРЕГ, чувствуя себя ужасно неловко, встает с кровати и пытается обнять заливающуюся слезами МАМУ, раскачивающуюся на корточках. Они обнимаются так некоторое время.