Читаем Я - гнев полностью

Даниэль остановился метрах в пятнадцати от Мейсона.

— Беги туда, — сказал он. — Думаю, он хочет поговорить с тобой наедине.

— У нас нет на это времени.

— Нет, есть, — возразил Даниэль. — Давай скорее.

<p>Мейсон</p>

Увидев Ариес, Мейсон не смог понять, радоваться ему или печалиться. Конечно, он с облегчением выдохнул, когда увидел, что с ней все в порядке; время шло, они все не возвращались, и Мейсон начал волноваться. Что, если она нашла Даниэля и решила убежать с ним, бросив Мейсона на произвол судьбы?

Стоп, стоп! Он же именно этого и хотел.

Тогда почему от одной этой мысли было так больно?

— Я не могу пойти с тобой.

Он выпалил это в тот самый момент, когда Ариес остановилась перед ним.

— Что? — На ее лице читались гнев и непонимание. — В каком смысле?

Мейсон осторожно нагнулся и закатал штанину, показав Ариес браслет на лодыжке.

— Если я убегу, они последуют за мной. А я не могу этого допустить.

Браслет был весьма увесистым. Мейсон пожалел, что у него нет сил наклониться и как следует его рассмотреть. Он слышал, что такие штуки можно снять, но он понятия не имел как и сомневался, что кто-то еще в группе имел с ними дело. Далеко ли он уйдет, прежде чем его нагонят и притащат обратно? Он был всего-навсего приманкой. Теперь, зная это, он не собирался убегать.

— Но ты не можешь здесь оставаться, — сказала Ариес. — Мы пришли, чтобы тебя спасти.

Мейсон улыбнулся, стараясь придать себе уверенный вид:

— Все нормально. Со мной все будет хорошо. Кажется, меня не собираются убивать. — Он засунул руку в карман и стиснул крошечную бутылочку с песком. Он носил ее с собой так долго… Теперь пришло время отдать ее. Мейсон вложил пузырек в руку Ариес: — Возьми это, пожалуйста. С Рождеством тебя.

Ариес взяла бутылочку и повертела в руках, разглядывая с разных сторон.

— Что это?

— Океан, — ответил Мейсон. — Песок с того места, где я почувствовал океан.

— У меня для тебя ничего нет, — сказала Ариес.

— Тогда просто доберись до дома целой и невредимой. Это будет мне лучшим подарком.

Он коснулся ее лица, ощущая под слоем грязи и копоти нежную кожу. Наклонился и поцеловал ее. Мейсон не стал закрывать глаза, но Ариес закрыла, и он почувствовал, как она щекочет его ресницами.

— Пошли. — Мейсон взял ее за руку. Они подошли к Даниэлю, который стоял и смущенно на них смотрел.

— Отведи ее домой, — сказал Мейсон.

Даниэль уважительно кивнул.

Мейсон отпустил ее руку. Ариес посмотрела на Даниэля, и Мейсон ощутил острый укол ревности — будто кто-то изо всей силы стиснул его сердце.

Она выбрала Даниэля.

Придется с этим смириться.

Наконец Ариес повернулась к Мейсону. Она хотела что-то сказать, но не могла найти слов.

— Все будет в порядке, — сказал он. — А теперь уходите.

К ним подбежала Клементина с искрящимся электрошокером в руке.

— Время бежать с корабля. — Она улыбнулась Мейсону и Даниэлю: — Рада вас видеть. Простите мою невежливость, но у нас сейчас нет времени на обмен любезностями.

— И я рад тебя видеть, Клементина, — сказал Мейсон.

— Погоди секунду. — Даниэль кивнул в сторону Мейсона: — Ты уверен, что хочешь поступить именно так? Должен быть какой-то другой путь. Может, кому-нибудь из нас удастся стащить у тебя с ноги эту штуку.

— Уверен, — ответил Майкл. — Нам нельзя рисковать.

— Ну ладно, — кивнул Даниэль. — Будь осторожен, турист.

— Мы о тебе не забудем, — пообещала Ариес. — Даю слово. Мы придумаем, как тебя вернуть.

— А? — Клементина обвела их взглядом. — Что происходит?

Но времени объяснять не было. Мейсон развернулся и пошел прочь. Дойдя до середины лагеря, он обернулся, но все уже вылезли в дыру и растворились в ночи.

<p>Ариес</p>

Они бежали вдоль океана по направлению к Ялтауну. Мимо них то и дело проносились люди. Некоторые прыгали в залив и плыли на другой берег, к Олимпийской деревне. Одна женщина упала в воду и стала там барахтаться, крича, что не умеет плавать. Ариес метнулась было на помощь, но кто-то ее опередил.

Когда они пробежали Джордж Уэйнборн-парк и подобрались к мосту Гранвиль, толпа начала редеть.

— Это было невероятно! — прокричала Клементина на бегу. — Вы видели? Сотни людей, и каждого из них освободили мы!

— Только Мейсона не спасли. И Кейси, — сказала Ариес.

— Что за хрень там произошла? — спросила Клементина. — Почему Мейсон не пошел с нами?

Ариес крепко сжала в руке пузырек с песком, подаренный Мейсоном. Говорить на бегу было трудно, и она набрала в грудь побольше воздуха, прежде чем ответить.

— Потом объясню, — сказала она. — Но мы его не бросим. Мы еще вернемся.

Даниэль стискивал ее руку — чуть сильнее, чем хотелось бы. Он бежал быстрее, чем Ариес, и тянул ее за собой. Она споткнулась о какую-то железку и чуть не упала.

— Можем бежать не так быстро? — спросила она. — Кажется, мы уже в безопасности.

Наконец Даниэль замедлил ход, и Ариес перестало казаться, что у нее сейчас разорвет легкие. Они остановились на углу. Ариес наклонилась, уперла руки в колени и попыталась отдышаться.

— Мне стоит завести какое-нибудь другое хобби, — проговорила она. — Крестиком вышивать, например.

Клементина прыснула.

Перейти на страницу:

Похожие книги