Читаем Я — госпожа. Своя жизнь (СИ) полностью

— С чем? — растерялась я.

— С излишним сочувствием и взращиванием вины перед рабами.

— Ты не просто рабыня.

— Тем более. Меня, знаешь ли, трудно чем-то задеть. Слов твоей подружки точно не достаточно. К тому же, она по-своему права. Не все хозяйки станут выгуливать красивую рабыню.

— Предлагаешь оставлять тебя дома?

— Нет уж, лучше буду под рукой. Кто знает, где и когда тебе понадобится помощь. Того мальчишку в подвале ты тоже зря пожалела. Управляющему было виднее, что с ним делать.

Я растерянно похлопала глазами.

— Ушам не верю! Ты вообще за рабов или за Сарвиса?

— Я за тебя, госпожа. Пока ты не разобралась, что здесь к чему. Я имею в виду не только наше общество, но и конкретно этот дом. Знаешь, что заметила я? Первым делом мальчишка переложил вину на киборга, а Ирлис её приняла.

— Рей боялся наказания. Не удивительно, если вспомнить, что творил Ксандр. Сарвис верно служил ему многие годы. Как думаешь, что он делает с провинившимися рабами?

— Выясни и установи свои правила.

— Этим и занимаюсь. Тоже считаешь, что без наказаний рабы начнут в открытую не повиноваться и разорять дом?

— Вряд ли, но на твоём месте я бы не отталкивала управляющего. Он многое знает и видит то, чего не замечаешь ты. Хочешь выказывать доброту? Твоя воля. Только будь внимательна к деталям и опирайся на знающих людей. Я призываю тебя не к жестокости, а к объективности.

— Хорошо, если так.

Нашу насыщенную беседу прервал вызов на коммуникатор. Пришлось ответить. Я предпочитала не пропускать звонки, тем более что у этого человека причины связаться со мной наверняка не были праздными.

— Госпожа Сабрина, добрый день, — деловито поздоровался Закари Тал'тон. — Прошу прощения за беспокойство. Я посчитал возможным отвлечь вас, поскольку по-прежнему остаюсь посредником между вами и лицом, с которым долгое время вёл переговоры о покупке маульских артефактов. Речь о Гаспаре Марград.

— Да-да, слушаю, — поддержала я.

Таинственные свитки маулов и слова Эрика, сказанные мне перед тем, как его забрал Ксандр, успели отойти на задний план. Мы так и не поговорили на эту тему. За общей суетой я почти не вспоминала о вросшем в левое запястье браслете. Моей главной заботой было прятать артефакт под одеждой, чтобы окружающие как можно реже задавались вопросами о неизменном украшении Сабрины Вангангер. Его скрытые свойства оставались не выясненными.

— Господин Марград сейчас находится на Лазарии. Он просил меня договориться о встрече с вами, — с ноткой торжественности объявил Закари.

Я замешкалась с ответом. Жаль, рядом не было Эрика.

— Вероятно, он собирается предложить сделку, — многозначительно добавил Закари.

— Какого рода?

— Если вы всё ещё интересуетесь последним, четвёртым, свитком, лучшей возможности получить его не представится. Господин Марград уже говорил, что будет обсуждать продажу только с вами.

— Да, помню. Когда он хочет встретиться?

— Завтрашний день вас устроит?

— Лучше вечер. Семь часов.

— У вас дома?

— Если удобно.

— Я передам господину и приеду вместе с ним.

Хотелось думать, что к тому времени Нортон вернёт мне Эрика.

Шиала вопросов не задавала. Специально она в мои дела не лезла, только наблюдала. Я тоже не спешила с ней объясняться. Разобраться бы во всём самой.


* * *

Хорошие новости настигли меня по пути домой.

Нортон позвонил и сообщил, что завезёт Эрика через час. Я возликовала. Кажется, наше расставание длилось целую вечность. Тадиус всё понял, и на его лицо легла мрачная тень, зато у меня созревал интересный план. Нортон предупредил, что надолго не задержится, а значит, мой вечер обещал быть совершенно свободным.

Повару я отдала распоряжение приготовить ужин на четверых и устроилась в кабинете в ожидании Эрика и Нортона, коротая время за изучением перевода маульских свитков. Читать описания жертвоприношений по-прежнему было выше моих сил, но нашлась в записях и другая, менее шокирующая информация.

Эрик специально выделил в рамку несколько абзацев, чтобы я обратила на них внимание. Речь там шла о некоем "цикле жизни" и его замыкании на "единственном достойном". В описании соответствующего ритуала было три пункта: утверждение "достойного" советом жрецов, договор со смертью и связывание жизнью. Второй пункт Эрик подчеркнул двумя жирными чертами, и я предположила, что речь в нём идёт о злополучном браслете. При этом первый пункт Сабрина едва ли исполнила (что не помешало её телу раз за разом становиться пристанищем для новой души), а последний меня озадачил. На нём инструкция обрывалась, и других подсказок в ней не нашлось.

Разъяснить, что тут к чему, мог только Эрик или... таинственный Гаспар Марград, но с первым я надеялась объясниться раньше, чем со вторым.

Нортон в свою очередь оказался точен как часы. Когда поступил сигнал о его приходе, я поспешила выйти к нему и с радостным облегчением увидела рядом с командующим Эрика, живого и здорового.

Перейти на страницу:

Похожие книги