Читаем Я и мои оборотни полностью

− Кто посмел? − под моим затылком раздался треск прорастающего меха. Глава клана приподнялся на локтях и оскалил немаленькие клыки.

− Э-это один из супругов матери-волчицы. Он желает ее видеть.

Ох ты ж… Совсем забыла о времени!

Обещала вернуться через час, а засиделась до самого вечера, так еще и хмелем разит за километр. Пришлось подниматься с пола и распихивать попадающиеся на пути тела. Харрук, зевая, последовал за мной.

− Не хочешь перевезти семью в мои владения? Так будет безопаснее.

− Они с трудом смирились с моим решением. Едва ли жизнь здесь поспособствует поднятию их настроения.

− Ты заботишься о чувствах своих мужчин. Я не ошибся. Я действительно хочу, чтобы ты меня полюбила, − Он сказал это просто, без заигрывания, глядя куда-то в пустоту. − Знай, я сделаю все ради этой цели.

Я икнула и покраснела. Подтолкнув его обратно к трону, побежала к воротам. Снаружи меня ожидал Кориандр. Увидев его выражение лица, захотелось провалиться под землю и никогда оттуда не вылезать.

Вот всегда так. Пытаясь исправить одно, я вечно ломала что-то другое.

− Он согласился, − без вопросительной интонации произнес Кори. − Хорошо.

Мы двинулись прочь от волчьей территории. Я искала подходящие слова, но алкоголь сильно влиял на мою соображалку.

− Злишься? − Неудачное начало. Он покачал головой, так что пепельные волосы хлестнули по щекам.

− Я боюсь. Но почему-то не тех бесконечных катастроф, что сваливаются нам на головы, нет,   − Кориандр остановился, беспомощно сжимая кулаки. − Ты избаловала меня. Ни один оборотень не должен проявлять слабость перед своей самкой или требовать от нее чего-то, а я только и мечтаю, чтобы ты сказала, что все будет по-прежнему.

– О чем ты?

– О том, что другие мужчины не встанут между нами.

Значит, он все это время переживал, что я опомнюсь и предпочту компанию более сильного самца? Что, как и другие женщины-оборотни, стану равнодушной к тому, кто носит клеймо Омеги. Какой же глупенький!

Приблизившись, обняла мужа со спины, игнорируя любопытствующие взгляды прохожих.

− Я совершила множество ошибок. Но знай: что бы ни произошло, как бы не повернула судьба, мои чувства не изменятся. Ты навсегда мой первый и самый замечательный супруг.

<p>31. Глава про основы шантажа</p>

Полигамия утомляла.

Это только в сказках красавицы из гарема дружат между собой и преданно ждут внимания господина. В жизни подобные отношения наполовину состоят из грызни и выяснений, кому досталось больше внимания. И это хорошо, если вас действительно любят – в ином случае благодарные супруги могут и чай отравить, чтоб неповадно было…

Мне в этом смысле повезло. Не смотря на участившиеся визиты Харрука, супруги держались вполне сносно. Он в свою очередь уважительно сохранял дистанцию. Глядя на их взаимодействие, казалось, будто волка оставили на испытательный срок.

А вот для себя я все решила. Главным фактором стала неожиданная симпатия со стороны Фауста. Маленький росомаха просто с ума сходил в компании волка. Постоянно требовал брать себя на руки и подкидывать в воздух, и не изменил своего отношения, даже когда пару раз врезался в потолок непрошибаемой каменной макушкой.

Главной проблемой по-прежнему оставались деньги. Жить за счет Харрука я не хотела, поэтому предложила компромисс.

Вместе мы навестили пожилую паву. Она уже прознала, что я нахожусь под защитой одного из 12 кланов. Было видно, Фавианнет жалеет о том, что поддалась влиянию слухов, но гордость не позволяла старушке признать очевидное. Я решила, это удачный момент. Если идти во все тяжкие, то до самого конца.

− Я понимаю, что заставило вас усомниться в моей добропорядочности. У столицы уже был неприятный опыт с моими сородичами. Но вы должны знать, что меня оправдали.

− Я слышала. Заявить, что ты привлекаешь стада зулу − что за чушь! Они там, в Пустотах, совсем ума лишились! Страшно представить, что тебе пришлось пережить, девочка моя.

− Я-то в порядке, а вот сын до сих пор просыпается с криком. Ему снится, будто его мать похищают плохие люди, − суховато заметила я. − Не смотря на то, что случившееся оказалось одной большой ошибкой, Шиана изгнали из клана, а со мной разорвали все договоренности.

В этих словах прослеживался четкий посыл − в случившемся есть твоя вина, тебе должно быть стыдно.

− Если бы я могла как-то поддержать вас в трудную минуту. Может, возобновим нашу сделку? − Она опасливо покосилась на могучую фигуру Харрука, возвышающуюся за моей спиной.

Я цокнула языком.

− Есть вариант получше. Вот.

− Ч-что это?

− Сюжет постановки с несколькими музыкальными номерами. В моих краях это называют мюзиклом.

− Не понимаю. Как это должно выглядеть? − растерялась Фавианнет, листая предложенные бумаги. − Тут полно длинных речей, и часть из них отведена женским персонажам. В моем театре нет женщин-артистов, только мужчины!

− Вам повезло. У меня уже есть кандидатура на главную роль.

− И кто же?

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщина Дикого Мира

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы