Читаем Я и ты полностью

Я тебя люблю.Ты слышишь! Я тебя люблю.Какая мука, я люблю, к чему?Люблю зарю, люблю росу.Люблю его, ее люблю.Но и тебя, пойми, люблю.Поверь, люблю.Умру от взгляда твоего.К нему спешу, когда темно.И ей я сказки говорю.Я вас люблю.Какое чувство нам дано.Оно мучительно светло.Оно несчастно – я люблю. Оно прекрасно – я люблю. К чему оно?<p>«Мои песни, мысли, сны…»</p>Мои песни, мысли, сныОстались на бумаге.Мои чувства и духиОстались в темноте.На твоем плече вчераЗасыпала нежность.И повисла тишинаВ сладкой пустоте.<p>«Я могу забыть Вас…»</p>Я могу забыть Вас.Я от Вас устала.Как капризна осень,Мне все лета мало.Раньше с полусловаЯ Вас понимала,А теперь – тоскливо,Я от Вас устала.<p>«Нам не станет легче…»</p>Нам не станет легче,Если я приду к девяти.Нам не хватит двух часов,Как там не крути.Будет мало целой ночи,
Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное