Читаем Я - Янис полностью

— Нет, не хочу, — ответила я. — Это твой друг. Не мой.

И когда я это произнесла, то сразу стала думать, как бы все было, если бы он вдруг появился в нашей жизни. Если бы он, например, тоже сидел за этим кухонным столом.

— А он какой? — недоверчиво спросила я.

— Никлас? На самом деле, я его не очень хорошо знаю.

Она засмеялась, и я поняла, что речь наверняка идет о чем-то важном.

— Мы ездим в одном и том же поезде метро, — продолжила она. — В семь одиннадцать утра. Иногда и вечером едем вместе. И так уже полгода. Сначала мы замечали друг друга, но ничего не говорили. А потом он вдруг спросил, не можем ли мы встретиться на выходных. Безумие какое-то…

Я успела кое-что прикинуть. Если люди долгое время ездят в одном поезде метро и утром, и вечером, то это должно что-то означать. Это не может быть просто случайностью. Поездов так много.

— Он хотел позвать меня на танцы в пятницу, но я сказала, что не могу.

— Трусишь, да?

— С чего это я вдруг пойду куда-то с человеком, которого видела только в метро?

— Не знаю.

— Вот видишь!

Она встала и принялась мыть миску из-под теста.

— О чем нам говорить? А если будет одна неловкость?

Я пожала плечами — откуда мне знать, если она сама не знает?

— Но у меня нет его номера, так что я не могу позвонить и сказать, что передумала.

— А зачем тебе передумывать? — спросила я.

— Нехорошо просто так не прийти…

— Можешь заказать кучу креветок, а если он окажется занудой, то больше с ним не встречаться.

— Тогда придется ехать поездом раньше. Или вообще ездить на автобусе.

— Или сделать пластическую операцию, чтобы он тебя не узнал. Тогда ты сможешь и дальше ездить в семь одиннадцать.

Мама сняла резиновые перчатки и задумчиво посмотрела в окно.

Интересно, что это за Никлас. Противный или клевый.

— Он довольно высокий. Темные волосы. Вьющиеся, — сказала мама, хотя ее никто и не спрашивал. Она все еще мечтательно смотрела в окно. Как будто там за окном летал ее Никлас.

— Хватит, — сказала я.

— И голос у него приятный.

Тогда я удивилась:

— Он что, поет? С гитарой и шляпой для денег?

— Нет, конечно! Но голос у него мелодичный. Звонкий, понимаешь?

— Звонкий? Вот такой?

И я стукнула ложкой о раковину, получилось звонко, но мама сказала, что я ничего не понимаю. Тогда я стала звонко размешивать ложечкой чай в чашке, так что он чуть не расплескался, но она покачала головой.

— Прекрати, Янис! — засмеялась мама, когда я стала проверять на звонкость тарелки и стаканы.

— Тихо! — крикнул Зак из нашей комнаты.

— Не рассказывай ему, — прошептала мама.

— Да тут и рассказывать нечего. Или есть?..

— Нет, правда, нет, — сказала мама, и лицо у нее поскучнело.


Я позвонила в дверь Глории. Звонок дребезжал, звонким этот звук было не назвать. Хорошо бы она открыла дверь, нам пора было идти. В четыре часа начало, а мы собирались прийти заранее. Глория хотела сначала покататься на карусели и автодроме. И вот теперь она не открывает.

Я приоткрыла почтовую щель и позвала ее.

— Это я, Янис! Открой!

Под дверью мяукал господин Аль.

— Иди, разбуди ее! Поскорее!

Тогда я, наконец, услышала шарканье тапок.

— Это я! Открой!

— Сегодня не могу…

Глория говорила хриплым голосом, а потом раскашлялась.

— Открывай!

Я знала, что не выдержу, если услышу, как шаркающие туфли удаляются по направлению к спальне.

— Ты не слышишь, что я говорю? — сердито крикнула она. — Сегодня у меня нет сил!

Она снова закашлялась, но потом все-таки подошла к двери и стала возиться с замком и цепочкой. Дверь открылась, совсем немного, но я успела вставить ногу в щель, чтобы Глория снова ее не захлопнула.

Лицо у нее было серое, а одета она была по-прежнему в белую сорочку и розовую кофту.

Я проскользнула внутрь, и господин Аль, по крайней мере, обрадовался, что я пришла. Он терся о мои ноги, как клубок шерсти, но на него у меня не было времени.

Глория снова легла в постель, повернувшись лицом к стене.

— Сегодня же последнее представление, — сказала я.

— Тебе надо одеться.

— Не выйдет. Я не хочу. Ты же слышишь!

И она снова закашлялась так, что кровать затряслась.

— Ты простыла ночью, — сказала я.

Она ничего не ответила, но все еще лежала спиной ко мне, и это можно было считать ответом.

— Ты хотела посмотреть на акробатов, — сказала я. — Они очень хорошо выступают.

Она тут же повернулась ко мне.

— Откуда ты знаешь?

— И карусель такая быстрая, и гривы у лошадей золотые…

— Ты уже была там? Без меня?

— Мама захотела, и я…

— Я болею! Оставь меня в покое. Пока.

— В какой одежде ты пойдешь?

— Я больше не собираюсь выходить из дома.

Она закрыла лицо руками.

— Почему он отрезал мою веревку? — плакала она.

— Найдем новую.

— Чтобы он и ее отрезал? Почему этот мальчишка ходит с ножом и все режет?

— Времени уже много, пора вставать!

— Я буду лежать. Я больше ничего не хочу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Live Book

Преимущество Гриффита
Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны. Они могут быть мрачными, порой — болезненно странными. Одно остается неизменным: в каждом из них присутствует некий ностальгический образ, призрачное дуновение или солнечный зайчик, нечто такое, что делает эту книгу счастливым, хоть и рискованным, приключением.

Дмитрий Дейч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков»

Джим Додж

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги